Loading

Bilan annuel SIL | Revue 2017 Inclure les peuples de toutes les langues

Que signifie pour vous d'être inclus ?

Inclus dans la société ? Avoir accès à l'éducation ? Avoir accès à la justice, au développement, aux opportunités économiques ?

J'ai grandi dans les prairies de la région de l'Ouest du Cameroun en parlant ma langue maternelle, le ghomálá', l’une des 280 langues du pays.

Très tôt, cette langue m'a procuré les mots et les concepts pour exprimer ce que j'affrontais dans le monde et a façonné ma personnalité. C’est pourquoi, le ghomálá' est plus qu'un simple moyen de communication pour moi. Chaque fois que quelqu'un me parle dans cette langue, les mots ne me transmettent pas seulement un message, mais suscitent de vives et profondes émotions, parce qu'ils évoquent mes expériences d'enfance et me rappellent qui je suis vraiment.

Mais au fil des années, j'ai fait la douloureuse expérience de devoir me renier et renoncer à la langue que je parlais à la maison, afin d’accéder à l'éducation et avoir un meilleur statut socio-économique. Telle est la tragédie des locuteurs de nombreuses langues moins connues dans le monde. Quelques-uns d'entre eux - comme moi - parviennent d'une manière ou d'une autre à acquérir suffisamment de compétences dans les langues dominantes pour réussir dans la vie.

Toutefois, la grande majorité de ces personnes finissent par vivre en marge de la société. Ils abandonnent le système scolaire. Ils ne trouvent que des emplois temporaires dans leur propre pays et finissent par devenir des citoyens de seconde catégorie.

Nous pouvons tous commencer à corriger cette injustice en faisant ce qui est en notre pouvoir pour bâtir des sociétés dans lesquelles les locuteurs de toutes les langues sont inclus. Dans de telles sociétés, les options d'utilisation de la langue permettent à chacun de célébrer son identité et d'affirmer sa dignité. Ainsi, le plein potentiel de chacun peut être libéré grâce à l'égalité d'accès à l'éducation, aux opportunités socio-économiques et aux ressources nécessaires à la croissance spirituelle.

Il me tarde de voir le jour où tous les peuples auront la possibilité de se forger une vie meilleure.

Quelle que soit la langue (parlée ou des signes) dans laquelle ils s’expriment.

Quels que soient l’alphabet ou les caractères qu’ils utilisent pour lire et écrire leur langue.

Quels que soient les supports oraux ou écrits qui répondent le mieux à leurs besoins.

Merci de vous joindre aux côtés de SIL dans cette entreprise..

Dr. Michel Kenmogne

Directeur Général

Le personnel de SIL comprend 4.811 personnes venant de 84 pays différents

1.152 d’entre elles ont des diplômes d’études supérieures

549 membres du personnel sont des conseillers qui apportent leur expertise dans 9 domaines techniques

Des projets sont en cours dans 1.700 langues parlées par 1,2 milliards de personnes

Dans le domaine de l'éducation, que signifie d'être inclus ?

C'est dans une langue qu'ils maîtrisent bien que les enfants apprennent le mieux. Mais plus de 220 millions d'enfants n'ont pas accès à l'éducation dans leur propre langue. Les conseillers en alphabétisation et enseignement de SIL sont passionnés par la promotion des pratiques d'éducation multilingue (EML) qui permettent aux enfants d'avoir pleinement accès aux opportunités éducatives.

En 2017, les conseillers de SIL ont contribué à améliorer les programmes EML dans le monde entier, notamment :

  • Les services de consultation en Afrique, au profit des enfants de plus de 150 communautés linguistiques dans douze pays
  • L'assistance au programme « RISE PNG » en Papouasie-Nouvelle-Guinée, qui a produit, dans chacune des 31 langues impliquées, 64 histoires pour les lecteurs débutants
  • Les outils technologiques créés par SIL tels que le logiciel de création de livres Bloom et la police Andika, de loin les préférés

« Lorsqu'un enfant fréquente une école où on enseigne en langue maternelle (EML), il continue d'apprendre des concepts basés sur les connaissances que les parents lui ont déjà enseignées à la maison. Cependant, s'il s'agit d'une école qui n'applique pas cette approche (EML), tout ce que l'enfant a déjà acquis, le « réservoir de connaissances » qu'il a porté sur la tête en allant à l'école le premier jour est vidé. » Un Spécialiste de l'Education Multilingue, Cameroun

Dans l'échange d'informations, que signifie d'être inclus ?

L'échange d'informations numériques dans le monde d'aujourd'hui présente des défis majeurs pour les utilisateurs de langues non dominantes. Ces défis sont amplifiés par des systèmes d'écriture complexes. En 2017, les développeurs de polices de caractère ont ajouté 3 nouvelles polices et en ont amélioré 5 dans la collection de 27 que SIL possédait déjà. L’une d’elles, Awami Nastaliq, profite à un grand nombre de communautés linguistiques d’Asie du sud-ouest dont les langues sont écrites avec Nastaliq, une écriture à la fois complexe et magnifique. La technologie qui a permis à SIL de développer la police Graphite a également été perfectionnée pour permettre une reproduction authentique des caractères complexes tels que Nastaliq. Au total, près de 600 langues bénéficient des 23 polices non-romaines de SIL.

« Merci infiniment d'avoir créé des polices les meilleures et les plus complètes qui soient, en particulier pour les langues qui utilisent les caractères arabes, notamment Awami Nastaliq qui reproduit la couleur typographique et la texture des textes manuscrits Nastaliq bien mieux que toute autre police que j'ai jamais vue. » Locuteur Urdu

Dans la prise de décision, que signifie d'être inclus ?

Les communautés linguistiques non dominantes subissent des pressions sans précédent pour abandonner leur langue et leur identité traditionnelles. Le Guide de planification de l’avenir de notre langue édité par SIL aide ces communautés à comprendre les facteurs qui influent sur leur langue et à découvrir les ressources dont elles disposent. En utilisant le processus d'évaluation du guide, les membres de la communauté ont la possibilité de prendre des décisions au sujet de l'avenir de leur langue. Le guide (maintenant traduit en 14 langues au moins) a déjà été utilisé pour l’évaluation de plus de 200 langues.

Aux Philippines, des chercheurs universitaires formés par SIL utilisent le Guide pour aider les communautés à évaluer la vitalité de leur langue. Certaines d’entre elles ont commencé l'enseignement des langues après s'être rendu compte que celles-ci étaient menacées d’extinction. Elles se sentent désormais motivées et habilitées à prendre des mesures pour préserver leur langue.

« Par le passé, nous avons toujours accusé les étrangers de nous avoir fait perdre notre langue, mais à présent je vois que nous devons prendre nos responsabilités. Nous devons prendre la décision de reprendre en main notre langue et notre culture. » Locuteur Yanesha, Pérou

Nouvelles en bref (2017)

Impact du partenariat communautaire

SIL Mexique a reçu le Prix Juárez 2017 comme récompense pour sa contribution aux valeurs morales et civiques du pays. Ce prix porte le nom de Benito Juárez, membre d'un groupe ethnique zapotèque, qui est devenu le héros national et le président le plus apprécié du Mexique.

Servir par le biais de bourses d'études

Créé tout récemment en 2017, le Centre Pike de bourses d’études intégratives de SIL vise à renforcer les capacités en développement linguistique en formant des chercheurs et en aidant à accroître l'ensemble des connaissances. En mai 2018, le Centre Pike accueillera un colloque sur « Langue et identité dans un monde multilingue et migrant. »

Le partage des connaissances

Au cours de l’année 2017, les publications de SIL ont consisté en l’édition de cinq nouveaux livres imprimés et la réalisation des versions ePub de trois livres déjà publiés sur papier. Celles-ci traitent de sujets tels que la phonétique de terrain, l’alphabétisation, la traduction, la prise de conscience culturelle et l’utilisation de la langue.

Cartographie linguistique interactive

Ethnologue : Les langues du monde a ajouté des cartes Premium à une vaste gamme de produits offerts Ces cartes Premium permettent aux abonnés de repérer avec exactitude les lieux dans lesquels n’importe quelle langue vivante est parlée. Chaque langue a sa propre carte interactive. Les abonnés peuvent ensuite zoomer pour lire les détails, effectuer un zoom arrière pour voir le contexte ou accéder à des données supplémentaires indiquant les différentes manières dont la langue est utilisée dans chaque pays.

La formation en ligne

SIL annonce sa nouvelle plateforme de formation en ligne pour les agents du développement linguistique. Actuellement, la plateforme offre des cours autodirigés sur l'apprentissage des langues, des informations au sujet des cours de développement linguistique en ligne avec instructeur, ainsi que des renseignements sur des ateliers présentiels offerts à travers le monde sur des sujets tels que les arts ethniques appliqués, l'enseignement des adultes, etc.

Alliance pour les langues des signes

En 2017, dans les Amériques, une alliance a été formée au cours d'un atelier de l'équipe mondiale SIL chargée des langues des signes, entre des projets de traduction (langue des signes). Cette alliance, dirigée par des personnes sourdes, assure actuellement la communication et le flux de l'information entre les équipes. Leur vision est de soutenir les pays qui n'ont pas encore de traduction en langue des signes.

Pour plus d'informations sur les sujets mentionnés dans ce bilan, consultez la page : www.sil.org/2017-annual-update-read-more

SIL International est une organisation confessionnelle sans but lucratif, engagée au service des communautés linguistiques, qui renforce leurs compétences pour un développement linguistique durable. Le service de SIL se fonde sur le principe suivant : les communautés doivent être capables de poursuivre leurs objectifs sociaux, culturels, politiques, économiques et spirituels sans sacrifier leur identité ethnolinguistique. SIL, organisation non-gouvernementale, est partenaire officiel de l'UNESCO depuis 1993 et a un statut consultatif spécial auprès du Conseil Économique et Social des Nations Unies (ECOSOC) depuis 1997.

Photos : Zeke du Plessis, Rodney Ballard, Ninja SS | Polices calligraphiques : Charis SIL, Annapurna SIL

© SIL International 2017 | Etats financiers vérifiés : sil.org/financial-information

SIL International | 7500 W. Camp Wisdom Road, Dallas, Texas 75236-5629 USA | Téléphone : 972 708-7400 | Site web : www.sil.org | Contact : info_sil@sil.org

Created By
SIL Global Communications
Appreciate

Report Abuse

If you feel that this video content violates the Adobe Terms of Use, you may report this content by filling out this quick form.

To report a Copyright Violation, please follow Section 17 in the Terms of Use.