We Help 職人幫幫忙 無法忍受默視弱勢族群 討厭光說不練而是行動派 認同服務公益能帶出轉化的力量 相信施比受更為有福 想尋找正派社團拓展人脈

Best regards之外,你有其他的選擇

與客戶往來的Email信件上,在信件結尾時,除了加上祝福語之外,是否還會再加上「Best regards」這樣的詞句呢?

在正式的信件格式中,結尾敬詞(Complimentary Close)會出現在寄件者姓名簽暑前,這樣的詞句出現在信尾是為了傳遞對收件人的尊敬與感謝,不加就好像見面道別的時候不問候、不說再見一樣有失禮儀。

而要怎麼選擇適當的結尾敬詞呢?可以用與收件人之間的關係去判斷:

1. Yours faithfully

faithfully的意思是忠誠地、如實地。通常會使用在你開頭稱呼「敬啟者(to whom it may concern)」、「親愛的先生/女士(Dear sir/Madam)」你不確認收件者的身分且不知道姓名的人

2. Yours sincerely

sincerely 則是有真誠地,誠懇地的意思。當你知道對方的身分與姓氏稱呼對方為「Dear Mr/Mrs ○○○」,這個用與是有禮貌又尊敬的安全用法

3. Best regards/Regards/Kind regards

有著「致上最高問候」的意思。也是最常看到的用法,可用於用名字互相稱呼的商務夥伴或朋友家人

4. Cheers

一般人可能比較知道的意思是「乾杯」,在英語系國家Cheers又有再見或謝謝的意思,Cheers通常是親近的朋友之間較為輕鬆的用語,商業書信可能就不太適合囉!

另外也提醒大家,上述詞句中開頭都要大寫,而在末尾要有一個逗點喔!

Thanks for reading. See you next time.

本週是趙家兩兄弟趙昕、趙曜以及甘寶受洗歸入主名的大日子,年紀雖小,但也清楚知道耶穌住在心裡,永遠不離開祂,讓我們一起祝福他們!

趙曜哥哥還有台上表演喔~~豐富的星星國培養出多才多藝的寶貝!

連續幾週的愛的信息有沒有打動你呢?這週我們開始學習盡心愛神,你收穫了什麼呢?

信息心得by 思思

基督的愛一系列下來,好像帶我坐時光隧道的旅程 ,回到經歷神救我的每個時刻!

開始思想有感沒有感謝祂以及有紀念祂做的一切?

看見耶穌對法利賽人的愛,也不經讓我思想耶穌對我們每人也是如此付出。

Report Abuse

If you feel that this video content violates the Adobe Terms of Use, you may report this content by filling out this quick form.

To report a Copyright Violation, please follow Section 17 in the Terms of Use.