Loading

脸书的科技文字狱? 【中英对照翻译】

新闻来源:Raheem Kassam And Natalie Winters

作者:The National Pulse

翻译:云影Julia、RachelX 、 以恒

翻译完成时间: 2020/06/25 到 2020/06/28

简评: 云影Julia 、沐子璐璐

PR:沐子璐璐2020/06/28

Page:玄天生

简评:

在这篇文章中可以研磨掌握脸书媒体的评论自由公正平等的生杀大权在于它的监督委员会里大部分成员的认知和立场。一个国家每个公民要享有真正的民主自由,法制可恨的索罗斯基金会等财团通过捐赠收买等阴招渗透入世界各地大学和社会团体,打着伪装公平正义的旗号,实际真正实施洗脑和经济绑架文化精英,中产阶级为其所用,并且是其为扫清政治对手的民意和支持所干的坏事证据之一!川普和爆料革命的正义力量策划的惊世阴谋。

脸书的监督委员会根据国家脉冲透漏‘95%是反对川普的并且四分之三的人是非美国公民’,虽脸书自己声称保证言论中立,秉持公平和不参与政治,但是其监督委员会的人员组成已经很大程度上间接地对美国川普总统及其政府以及川普的再次选任造成很大的影响。这个不得不引起注意,引起重视。

原文:

REVEALED Facebook Oversight Board Responsible For Reviewing Censorship-Is 95% Anti-Trump AND Three Quarters Are Non-U.S.Citizens

据披露,Facebook监督委员会里负责监察的人員其中有95%是反对川普的并且四分之三的人是非美国公民。

FACEBOOK OVERSIGHT’S BOARD – A NEW BODY THAT CAN OVERRULE FOUNDER MARK ZUCKERBERG – IS DRASTICALLY, DISPROPORTIONATELY STACKED WITH Foreign LEFT-WING ACTIVISTS INCLUDING INDIVIDUALS ON THE PAYROLL OF PROGRESSIVE MEGA-DONOR GEORGE SOROS, THE NATIONAL PULSE CAN REVEAL.

国家脉动媒体透露,FACEBOOK监督委员会是一个崭新的拥有否决创始人马克·扎克伯格的权力的新机构—由大量的,不合比例的外国左翼激进分子组成,甚至包括同为激进的超级赞助者乔治·索罗斯支付的薪资名单上的个人。

The recently constituted board is comprised of activists who’ve compared President Trump to Adolf Hitler, former Obama officials, and hailed efforts to remove President Trump from Twitter as “awesome.”

最近成立的这个委员会由一些积极活动人士组成,他们将川普总统比作阿道夫·希特勒、前奥巴马官员,并欢呼为能把川普总统从推特上移除付出的努力称之为“棒极了”。

Facebook describes the board as wielding “judgment over some of the most difficult and significant content decisions.”

脸书声称(监督)委员会利用其判断权“对那些(在脸书上发表的)很复杂很重要的内容做出(是否允许发表)的判断”

The idea for the board itself came from Noah Feldman, the Harvard law professor and Democrat-selected Trump impeachment witness who in 2018 insisted the West “needs Shariah and Islam.”

设立该委员会的想法本身来自哈佛大学法学教授、民主党提名的川普弹劾案的证人诺亚·费尔德曼,他在2018年坚称西方“需要伊斯兰教法”。

The overwhelmingly left-leaning composition is just the latest testament to Big Tech’s leftist bias. Whether Facebook and its oversight board are leveraged to influence elections, culture, or political discussion, the oversight board’s purported neutrality and nonpartisanship appears to be a ruse.

這里面压倒性的左倾构成正是大型科技公司具有左翼倾向的最新证明。無論Facebook和它的监督委员会是为了影响选举、文化还是政治讨论,监督委员會自己声称所谓的中立和无党派身份显然是一个诡計。

THE FACEBOOK ‘OVERSIGHT BOARD’

脸书“监督委员会”

The individuals listed below serve as the last stand between Facebook’s censor-prone left-wing bias and user’s ability to share content, and it doesn’t bode well for conservatives.

下面列出的这些人在Facebook里在行使审查权力。决定用户是否能夠自由分享自己的内容时,他们站在左翼偏见者那边,可以預見这对保守派来说并不是件好事。

The National Pulse reached out to Facebook for comment, but former Obama campaign and administration staffer Jeffrey Gelman – now a communications manager for Facebook – refused to answer the questions.

“全国脉搏”媒體联系了Facebook并请其发表评论,但前奥巴马竞选和行政成员、现任Facebook公关经理的杰弗里·格尔曼拒绝回答这些问题。

1. AFIA ASANTEWAA ASARE-KYEI – PROGRAM MANAGER, OPEN SOCIETY INITIATIVE FOR WEST AFRICA

Asare-Kyei, a “critical race feminism” researcher and human rights lawyer, manages the Soros-funded organization’s Equality, Justice and Human Rights (EJHR) Program portfolio.

1、西非开放社会倡议项目经理

阿萨雷-基伊是一位“批判种族女权主义”的研究员和人权律师,负责管理由索罗斯基金资助的机构里的以平等、正义和人权项目为內容的方案组合

The West African branch of the New York-based Open Society Justice Initiative whereby the foundation uses “strategic litigation and other legal work” to bring about progressive change. Soros is a major Democratic party and donor frequently branded as a “globalist” – and rightfully so. As The Guardian notes:

驻地紐約的开放社会公正倡议”的西非分会,该分会的基金会指出利用“战略诉讼和其他法律工作”来实现渐进的革新。索罗斯是一个重要的民主党成員,他的贊助经常被贴上“全球主义者”的标签——这(似乎)理所当然的,正如《卫报》指出的:

“For Soros, the goal of contemporary human existence is to establish a world defined not by sovereign states, but by a global community whose constituents understand that everyone shares an interest in freedom, equality and prosperity. […] Soros truly wants to transform national and international politics and society.”

索罗斯认为,当代人类存在的目标不是建立一个由主权国家定义的世界,而是建立一个全球共同体,其成员理解每个人都可以分享自由、平等和繁荣帶來的的利益。索罗斯确实希望改变国内和国际政治和社会。”

2. NIGHAT DAD, FOUNDER, DIGITAL RIGHTS FOUNDATION

Dad is another Soros-linked board member whose Digital Rights Foundation strives to create an internet “where all people, and especially women, are able to exercise their right of expression without being threatened.”

2、数字权利基金会创始人奈特戴得

戴得是另一位与索罗斯有关联的董事会成员,她的数字权利基金会致力于创建一个“所有人,尤其是女性,都能在不受威胁的情况下行使表达权“的互联网。

The group boasts a “feminist magazine for womxn and non-binary journalists and writers.”

该组织以“为 (通过各种方法变成的) 女性和不认为只有男女两种性别的记者和作家准备的女权主义杂志”而自吹自擂

Dad also sits on Reporters Without Borders’ Information and Democracy Commission, an organization dependent on Soros’s Open Society Institute for funding. She also received the Atlantic Council – a globalist think tank funded by the likes of Soros, CNN, and Facebook – Digital Freedom Award in 2016.

她是‘無国界信息的記者和民主委员会’的成员,这是一个依靠索罗斯的开放社会研究所提供资金的组织。2016年,她还获得了大西洋理事会数字自由奖。大西洋理事会是一个由索罗斯、美国有线电视新闻网和Facebook等机构资助的全球主义智库。

She’s also an outspoken hater of President Trump, tweeting: “God forbid if Trump becomes the president, this will be my last visit to US #TrumpWantsTheWall #Debate” as well as tweeting at Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu: “The world needs to build a wall around you and Trump and never let you both come out. #BanTrump.”

她还直言不讳地敌視川普总统并发推特:“上帝一定會阻止(建墙的事)發生,如果川普成为总统,这将是我最后一次去拜访‘美国川普要建墙’的推。以及在以色列总理内塔尼亚胡的推特下发推:“世界需要建立一个墙包圍你和川普,這樣你們都不能出来了。”

Dad even extolled a Charles Blow’s New York Times op-ed on December 4th, 2016.

2016年12月4日,戴特甚至称赞了查尔斯·布罗在《纽约时报》的专栏文章。

While Dad doesn’t specify the exact article, the timing corresponds to an article by Blow entitled Why We Must Not ‘Get Along’ With Donald Trump.

虽然她没有具体说明是哪篇文章,但时间点正好和布罗的一篇题为《为什么我们一定不能与川普“相处”》的文章一致。

It was one of a “series of scathing articles about Donald J. Trump” as described by the Times where Blow pronounced the president-elect a “fraud and a charlatan,” that his election is the “logical extension of misogyny, racism, privilege, and anti-intellectualism,” and believes it’s “obscene” that Trump will soon lead the American government.

这是紐約時報“一系列严厉損害川普的文章”之一,文章中布罗声称当选总统川普“欺诈且是个骗子,”他的当选是“有厌女症,种族主义、特权和反智主义的邏輯上的延伸,”還說相信川普很快就会导致美国政府淫秽不堪。

3. ANDRÁS SAJÓ, UNIVERSITY PROFESSOR, CENTRAL EUROPEAN UNIVERSITY

Sajó has been linked to Soros since 1988 and served on theBoard of Directors of Soros’ Open Society Justice Initiative from 2001 to 2007. As a European Union Court of Human Rights judge, he played a pivotal role in banning crucifixes from Italian public schools.

Central European University (CEU) itself is also a Soros-linked entity, as the progressive mega-donor and two of his family members are listed as a member of the Board of Trustees. CEU was also a “founding partner” of the Open Society University Network, the primary avenue whereby Soros brings his globalist worldview to universities across the world to the tune of his personal $1 billion endowment for the network.

3. ANDRAS SAJO,中欧大学教授

自1988年以来,萨乔一直与索罗斯有联系,并在2001年至2007年担任索罗斯开放社会正义倡议的董事会成员。作为欧盟人权法庭的法官,他在禁止意大利公立学校使用十字架发挥了关键作用。

中欧大学(CEU)本身也是一个与索罗斯有关联的实体,不僅僅是積極巨额贊助者本人而且他的两个家庭成员被列为董事会受托人。CEU也是开放社会大学网络的“创始合伙人”,索罗斯通过向该大学网络捐赠10亿美元的个人捐款,将这个大学网络变成把他的全球主义世界观传播到世界各地大学的主要途径。

4. SUDHIR KRISHNASWAMY, VICE CHANCELLOR & PROFESSOR OF LAW, NATIONAL LAW SCHOOL OF INDIA UNIVERSITY

Krishnaswamy runs the Centre for Law and Policy Research which focuses on “transgender rights, gender equality, and public health.”

The group is a beneficiary of funds from the pro-abortion group Center for Reproductive Rights which Soros’s Open Society Foundation funnels hundreds of thousands of dollars to.

4、SUDHIR KRISHNASWAMY,印度大学法学院副校长,法学教授

克里希纳斯瓦米管理着法律和政策研究中心,该中心的重点是“跨性别者的权利、性别平等和公共卫生”。

该组织是支持堕胎组织生殖权利中心的受益者,索罗斯的开放社会基金会向该组织提供了数十万美元的资金。

5. RONALDO LEMOS, PROFESSOR, RIO DE JANEIRO STATE UNIVERSITY’S LAW SCHOOL

Lemos is another Soros-connected individual, serving on the board of directors of the Mozilla Foundation which has collaborated with the Open Society Foundation “to work towards an internet that is built, used, and governed in ways that allow everyone to access it and benefit from its potential.”

How so? To support new methods of civic and social participation, lower barriers to engagement, and develop innovative ways to organize for positive change and social justice,” Open Society Foundation’s press release notes.

He also served on the board of Access Now, an organization listing Soros’s foundation as a principal donor.

5. 罗·莱莫斯,巴西里约热内卢州立大学法学院教授

Lemos是另一个与索罗斯有联系的人,他是Mozilla基金会的董事会成员,该基金会与开放社会基金会合作,“致力于建立一个让每个人都能访问并从其潜力中获益的互联网。”

如何做?支持公民和社会参与的新方法,降低参与的障碍,并开发创新方法从而组织积极变革和社会正义。

他还曾在Access Now董事会任职,该组织将索罗斯的基金会列为主要捐赠者。

6. NICOLAS SUZOR, PROFESSOR, SCHOOL OF LAW AT QUEENSLAND UNIVERSITY OF TECHNOLOGY

6. 尼古拉斯.苏佐,昆士兰科技大学法学院教授

Suzor has cast President Trump as equal to Hitler.

苏佐将川普总统比作希特勒。

He’s also concerned about the threat posed by “ordinary ironic” and ostensibly “racist” internet humor while sharing a link to an article proclaiming that “online fascism is the most dangerous political current in the world today,” and that “we must confront it, urgently.”

他还担心‘普通的嘲讽’以及虚假的‘种族主义’网络幽默所带来潜在威胁。与此同时他分享了一个链接给一遍文章,该文章宣称‘在线法西斯主义是当今世界上最危险的政治潮流’,并指出‘我们必须尽快面对这一挑战。

“I love this,” he tweeted of a blog entitled ‘Teen Vogue vs Trump; American Vogue vs Hitler’.

他在一个题为“青少年潮流对抗川普;美国潮流对抗希特勒”的博客上发推说‘ 我喜欢这个(主题)。

The article singles out right-wing users:

该文章特别指出了右翼的用户:

“This new style of fascism proselytises online, attempts to “redpill” white men using the plausible deniability afforded by irony, and then immerses recruits in an online movement culture built on memes, pseudoscientific dogma, racial panic and the worst of internet culture.”

“这种新法西斯主义在线广泛地传播,通过幽默讽刺且貌似合理的理由召唤白人接受其观点,然后使这些白人沉浸于弥媒,伪科学教条,种族恐慌和恶劣的网络文化运动中。”

He also believes that “Twitter has the power to block the President and they have the legal right to block him.”

他还认为,“ 推特有权阻止总统,他们具有阻止他的合法权利。”

While Suzor stops short of imploring Twitter to ban President Trump – concluding it’s “complicated” – his rationale against the social media platform doing so is because “social media platforms heavily criticized for interfering in political processes or even thinking about interfering in political processes.”

尽管苏佐没有恳请推特禁止川普总统,并认为这“很复杂”,但他反对社交媒体平台这样做的理由是因为“社交媒体平台因干预政治进程,甚至考虑干预政治进程而受到了严厉批评。”

Suzor even acknowledges that large social media platforms “already influence politics in a huge way.”

苏佐甚至承认大型社交媒体平台“已经很大力度地影响着政治”。

7. TAWAKKOL KARMAN, NOBEL PEACE PRIZE LAUREATE

7. 塔瓦科尔.卡尔曼, 诺贝尔和平奖获得者

Karman, a Yemeni activist who founded Women Journalists Without Chains, has slammed President Trump for being “racist” in foreign press. In an interview with top Spanish outlet El Pais, when asked if “the arrival of Trump to the White House represents a change” in repsect to Yemen’s ongoing civil war, Karman responded:

也门活动家卡尔曼创立了“无枷锁女记者”组织,并在外媒中抨击川普总统是“种族主义者”。在接受西班牙‘国家报’采访时,当被问及 “川普入住白宫是否会对也门的持续内战带来变化”时,卡尔曼回答道

“Unfortunately I don’t trust Trump because I generally don’t trust racist people. I do not think that he will become an actor to solve the conflict, he is a person who moves by threats, but he could paralyze the arms trade, for example, or undertake a real diplomatic mobilization.”

“很遗憾,我不信任川普,因为我通常不信任种族主义者。我不认为他会成为解决冲突的角色,他是一个受到威胁才会行动的人,但他可能使武器贸易陷于瘫痪,或进行真正的外交动员。”

8. PAMELA KARLAN, PROFESSOR, STANFORD LAW SCHOOL

8. 卡米拉.卡兰,斯坦福法学院教授

Karlan was selected by Democrats to serve as a ‘Constitutional Expert’ during President Trump’s House impeachment inquiry.

在川普总统的众议院弹劾调查期间,卡兰被民主党人选为“宪法专家”。

Speaking to the American Constitution Society in 2006, Karlan proclaimed “we have to seize back the high ground on patriotism and on love of our country, because we have more reason than they do to love America” to a fawning, liberal audience.

卡兰在2006年对美国宪法学会发表讲话时对那些阿谀奉承的自由派听众宣称:“我们必须抢占爱国主义和对我们国家的爱的制高点,因为我们比他们爱美国的理由更多。

She also went on an anti-white tirade: “The rich, pampered, prodigal, sanctimonious, incurious, white, straight sons of the powerful do pretty well everywhere in the world, and they always have. But what about us? Snarky, bisexual, Jewish women who want the freedom to say what we think, read what we want, and love who we do.”

她还发表了一篇反白人的长篇大论:“那些白人权贵们的富有,骄纵,挥霍无度,伪善,冷漠的直男后裔们在哪儿都能高人一等,而已一贯如此。可我们呢?我们这些被视为刻薄,双性恋的犹太女性我们不过是希望自由的表达我们的想法,读我们喜欢的书,爱我们所做的事而已。”

She’s donated 50 times – nearly $13,000 – exclusively to Democrats including Hillary Clinton, Barack Obama, and Elizabeth Warren according to FEC records.

根据FEC的记录,她曾向包括希拉里·克林顿,巴拉克·奥巴马和伊丽莎白·沃伦在内的民主党人捐赠了50 笔款项(近13,000美元)。

Karlan also used her prominent position at the Judiciary Committee to mock President Trump’s 13-year-old son, Barron.

卡兰还利用她在司法委员会的显赫地位嘲弄川普总统13岁的儿子巴伦。

In a 2017 American Constitution Society panel discussion, Karlan proudly professes her contempt towards the president:

在2017年美国宪法协会的一次小组讨论种,卡兰自豪地表示了她对总统的蔑视:

“I came in from the airport yesterday and I got off the bus from Dulles down at L’Enfant Plaza and I walked up to the hotel and as I was walking past what used to be the old post office building and is now Trump hotel… I had to cross the street, of course,” she said.

“我昨天从机场过来,在杜勒斯殷范缇广场一下公共汽车,走过以前的旧邮政大楼,也就是现在的川普酒店…当然我必须过马路”她说到。

“Are you staying there?” Neil Siegel, a fellow panelist, asked.

“你住那儿吗?”另一位小组讨论成员尼欧.斯高问道。

Karlan responded, “God, no! Never!”

卡兰答道,‘天呐,当然不会!永远不可能!”

Karlan also Obama administration’s Department of Justice and earned a glowing review from The New York Times as a “Legal Leader Committed to Progressive Causes.”

卡兰也在奥巴马政府的司法部任职,《纽约时报》称赞她为 的“锐意进取的法律界领军人物。”

9. CATALINA BOTERO-MARINO, DEAN, LAW SCHOOL AT UNIVERSIDAD DE LOS ANDES

9.卡塔琳娜·波特罗·马里诺,洛杉矶安第斯大学法学院院长

Botero-Marino has insisted the Trump administration demonstrates “authoritarianism,” insisted “Trump’s only interest is Trump,” and has extolled the anti-Trump “resistance” on Twitter. Most egregiously, she responded to a verified Twitter user imploring “Let’s report Trump’s abusive behavior: Incite hatred, aggression and violence against the press with impunity #ReportTrumpTweet” by praising his efforts as “awesome.”

马里诺坚持认为川普政府表现出“威权主义”,坚持认为“川普唯一的在乎的就是他自己”,并在推特上赞扬了反对川普的“抵抗”。最令人震惊的是,她回应了一个经过验证的推特用户,该用户请愿 “ 举报川普的侮辱性行为:煽动仇恨,侵略和对新闻界的粗暴干涉,而不受惩罚#举报川普推文#”,并称赞此人的行为“令人敬畏”。

“Trump’s trill is a disgrace to the United States and an affront to the most elementary principles of the Rule of Law,” she added.

她还说:“川普的行为是对美国的耻辱,是对法治最基本原则的冒犯。”

10. MAINA KIAI, DIRECTOR, HUMAN RIGHTS WATCH GLOBAL ALLIANCES AND PARTNERSHIPS

10. MAINA KIAI,人权观察全球联盟和伙伴关系总监

The former United Nations Special Rapporteur on freedom of peaceful assembly and association is now partnered with the Soros-funded Human Rights Watch, which has insisted the U.S. “continued to move backward on human rights at home and abroad in the second year of President Donald Trump’s administration.”

这位前联合国和平集会与结社自由特别报告员现已与索罗斯资助的人权观察组织结成伙伴关系,该组织坚持认为美国“在唐纳德·川普总统执政的第二年,在国内外的人权政策方面发生了倒退。”

He stated on a podcast: “I think that Donald Trump is the jewel in the crown of the far right, fascist, xenophobic, right-wing groups that exist.”

他在播客上说:“我认为唐纳德·川普是极右翼,法西斯主义,仇外心理和右翼组织皇冠上的明珠。”

The New York Times op-ed contributor also believes that President Trump’s “actions” are so egregious that they “warrant a general national strike.”

这位《纽约时报专栏撰稿人认为,川普总统的“行为”太过恶劣,以至于“应该发动一场全国大罢工”。

He’s even hailed the left-wing American Civil Liberties Union for undermining President Trump’s ability to implement policies such as his 2017 travel ban.

他甚至赞扬左翼的美国公民自由联盟削弱了川普总统执行其2017年旅行禁令等政策的能力。

11. JULIE OWONO, EXECUTIVE DIRECTOR, INTERNET SANS FRONTIÈRES

11. 朱莉·奥沃诺,无国界网络执行主任

Owono is a former contributor at Al Jazeera – an outlet funded by the Qatari government – intent on a “multicultural” France and opposed to the electoral victories of right-wing parties in the country.

奥沃诺是卡塔尔政府资助的半岛电视台(Al Jazeera)的前任撰稿人,该组织致力于建立“多元文化”的法国,反对该国右翼政党的选举胜利。

Concerning, President Trump, she’s called government workers carrying out his policies “inhumane” and has a record of using technology companies and social media platforms to advance social and political change.

关于川普总统,她称执行川普政策的政府工作人员“不人道”,并指责他们拥有使用科技公司和社交媒体平台推动社会和政治变革。

She implored companies including Facebook, Twitter, and Google to subvert the implementation of President Trump’s 2017 travel ban by sharing a petition entitled “Tell tech firms: Don’t help Trump build a Muslim registry!” on Twitter.

她在推特上发表了一份请求包括脸书,推特以及谷歌在内的公司通过分享名为“告诉高科技公司:不要帮助川普建立穆斯林注册系统!”的请愿书来颠覆川普总统2017年旅行禁令的实施。

She’s also tweeted anti-Trump drivel including “I wish four years of Trump could go as fast” as a billion years:

她还在推特上发表了一些反川普的胡言乱语,例如说“我希望川普的任期四年能过得像十亿年一样快”:

She’s even shared articles insisting she’d rather be a “pretentious elite” than a “populist”:

她甚至分享了一些文章,声称她宁愿成为自以为是的精英”也不想成为“民粹主义者”。

12. ALAN RUSBRIDGER, PRINCIPAL, LADY MARGARET HALL OXFORD

12. 艾伦.罗斯布里奇,牛津玛格丽特·霍尔夫人学院校长

The former editor-in-chief of the far-left Guardian newspaper (1995 to 2015) tweeted a praying emoji and a fingers-crossed emoji alongside an article describing how an “obstruction of justice case may be shaping up against Trump”:

这位极左的《卫报》前主编(1995年至2015年)在推特上发布了一个祈祷的表情符号和手指交叉的表情符号,并配文描述了“妨碍司法公正的案件可能会对川普不利”:

He also slammed President Trump by sharing excerpts from Guardian articles including: “Donald Trump doesn’t run the US gov’t. He doesn’t manage anything. He doesn’t organize anyone. He doesn’t administer or supervise. He doesn’t read memos. He hates meetings. His White House is in perpetual chaos”

他还通过分享《卫报》文章的节录来抨击川普总统,其中包括:川普并非美国政府的领导人。他什么也管理不了。他不负责管理或监督。他也不读备忘录。他讨厌开会。他的白宫永远处于混乱之中”。

Rusbridger – a well known far left campaigner in the United Kingdom – also serves on the board of directors of the Committee to Protect Journalists, granted $750,000 from Soros’s Open Society Foundation in 2018.

罗斯布里奇是英国著名的极左运动家,他还是保护记者委员会的成员,该委员会于2018年从索罗斯的开放社会基金会获得75万美元的资助。

13. JAMAL GREENE, PROFESSOR, COLUMBIA LAW SCHOOL

贾马尔·格林(JAMAL GREENE),哥伦比亚法学院教授

A former aide to Democratic Senator and 2020 presidential hopeful Kamala Harris, Greene is no fan of the president, insisting “some of Trump’s qualities are world historic”and that his “unfitness for office” is “overdetermined.”

民主党参议员2020年总统候选人卡马拉·哈里斯(Kamala Harris)的前助手格林,并不看好总统,他坚称“川普的某些品质是历史的奇葩”,而且他的“不适合担任公职”是“公认”了

He’s also donated nine times to exclusively Democratic candidates including Elizabeth Warren and Barack Obama according to FEC records.

根据联邦选举委员会(FEC)的记录,他还九次向包括伊丽莎白·沃伦和巴拉克·奥巴马在内的民主党候选人捐款

He appears to conflate calling his children “Trump” as an “effective disciplinary tool”:

他似乎把“川普”混淆为自己的孩子,称之为“有效的纪律工具”:

As the Federal Communications Commission (FCC) commissioner noted on May 7th, Greene has fantasized about Trump getting shot, called Trump’s election an unacceptable outcome & a failure of American politics, and pressed for impeachment.

正如联邦通信委员会(FCC)委员5月7日指出的,格林幻想川普被枪杀,称川普当选是一个不可接受的结果也是美国政治的失败,并要求弹劾他。

While Greene is listed as a Federalist Society contributor, the conservative legal society notes “a person’s appearance on this list does not imply any other endorsement or relationship between the person and the Federalist Society.”

当格林被列为联邦社会的撰稿人,保守的法律协会指出,“出现在这份名单上的个人并不意味着有联邦社会的背书和关系。”

Greene clerked for Democratic Judge Guido Calabresi on the 2nd U.S. Circuit Court of Appeals along with conservative Justice John Paul Stevens on the U.S. Supreme court.

格林是美国第二巡回上诉法院民主党法官吉多·卡拉布雷西和美国最高法院保守派法官约翰·保罗·史蒂文斯的秘书。

14.ENDY BAYUNI, SENIOR EDITOR AND BOARD MEMBER, THE JAKARTA POST

14.安迪巴尤尼,《雅加达邮报》高级编辑兼董事会成员

For the most part, Bayuni focuses on Indonesian affairs and abstains from commentary on U.S. politics.

在大多数情况下,巴尤尼关注印尼事务,不参与讨论美国政治。

However, he has indicated that he is not a fan of President Trump, commenting:

不过,他表示自己不是川普总统的粉丝,并评论说

“Yes, America can be great once again. But probably it would be asking too much from the new elected president.”

“是的,美国可以再次伟大起来。但,新当选的总统(川普)可能做不到。”

He also believes that the populist Brexit victory is “another product of a democratic exercise in the Western world that has gone wrong.”

他还认为,民粹主义者的脱欧胜利是“西方世界民主运动的又一个错误产物”

15. HELLE THORNING-SCHMIDT, FORMER PRIME MINISTER, DENMARK

15. 赫勒·索宁·施密特(HELLE THORNING-SCHMIDT),丹麦前首相

Thorning-Schmidt led the left-wing party Social Democrats – a member of the Party of European Socialists – from 2005 to 2015, culminating in her Prime Ministership from 2011 to 2015. She led a center-left coalition government comprised of Social Democrats, the Social Liberal Party and the Socialist People’s Party. She came into office promising to raise taxes on Denmark’s wealthiest citizens, increase social spending, and increase immigration.

索宁·施密特从2005年至2015年领导左翼政党“社会民主党”(欧洲社会党成员),并在2011年至2015年担任总理。她领导了一个由社会民主党、社会自由党和社会主义人民党组成的中左翼联合政府。她上任后承诺将增加丹麦最富有公民的税收,扩大社会开支,接纳更多移民。

Thorning-Schmidt is also a climate change activist who has slammed President Trump for his different stance on the issue.

索宁·施密特也是气候变化活动家,她抨击川普总统,因为他在该问题上有不同立场。

She is married to British leftist politician Stephen Kinnock, the son of former UK Labour Party leader Neil Kinnock, whose speech Joe Biden plagiarized in 1987 when Biden first ran for president. Biden had to drop from the race after the plagiarism was revealed.

她嫁给了英国左派政治家斯蒂芬·金诺克(Stephen Kinnock),他是英国前工党领袖尼尔·金诺克(Neil Kinnock)的儿子。1987年拜登首次竞选总统时剽窃了金诺克的演讲内容。拜登在剽窃事件曝光后不得不退出竞选。

16. KATHERINE CHEN, PROFESSOR, NATIONAL CHENGCHI UNIVERSITY

16. 陈凯瑟,国立澄池大学教授

Chen appears to abstain from her own commentary on U.S. politics but frequently uses her Twitter to share progressive policies, anti-Trump content, and express support for Democrats.

陈凯瑟似乎避免对美国政治的评论,但她经常使用推特分享激进的政策和反川普内容,并表达对民主党的支持

She has retweeted former presidential candidate Mike Bloomberg, who ran the most expensive and most unsuccessful presidential campaign in American political history.

她曾转载了前总统候选人迈克·布隆伯格(Mike Bloomberg)的推特。迈克经历了美国政治史上最昂贵但最失败的总统竞选活动。

She’s retweeted Stephen King, who has slammed the President as a “vacant boob” and insulted Americans who use their 2nd Amendment rights:

她转推了那位抨击总统是个“酒囊饭袋” 的斯蒂芬·金(Stephen King)的言论,金在推文还侮辱了那些行使宪法第二修正案权利的美国人。

She’s also shared messages from notorious Never Trumper Bill Kristol, who used to run the now defunct Weekly Standard magazine, and is now integrally connected with anti-Trump activity via the Bulwark blog, and a bevy of front groups that are centered around the “Defending Democracy Together” group funded by Democrat donors.

她还分享了臭名昭著的永不支持川普的比尔·克里斯托尔(Bill Kristol)的信息。克里斯托尔曾经运行《标准周刊》(Weekly Standard magazine),一个已经停运的周刊。现在他通过Bulwark博客和一群以民主党捐赠者资助的“共同捍卫民主”团体为中心的前沿团体,与反川普活动有着紧密联系,

17. EVELYN ASWAD, PROFESSOR AND CHAIR, UNIVERSITY OF OKLAHOMA COLLEGE OF LAW

17. 伊夫林·阿斯瓦德,俄克拉荷马大学法学院教授兼主席

Aswad has donated to Democrats including congressional candidate Dan Baer.

阿斯瓦德向包括国会候选人丹·贝尔在内的民主党人捐款

She also participated in the Istanbul Process, “an initiative launched by former Secretary of State Hillary Clinton in partnership with the Organization of Islamic Cooperation” convening at the United Nations in Geneva, Switzerland.

她还参加了在瑞士日内瓦联合国召开的“伊斯坦布尔进程”,这是前国务卿希拉里·克林顿与伊斯兰合作组织合作发起的一项倡议。

18. JOHN SAMPLES, VICE PRESIDENT, CATO INSTITUTE

18. JOHN SAMPLES,卡托研究所副所长

CATO is a libertarian think tank in favor of open borders.

卡托是一个支持开放边界的自由主义智囊团。

Concerning President Trump, Samples has commented: “I think to remove him because he is the way he is may well be justified.” He has also called him incompetent,” and said Trump “appears to oppose basic ideals underpinning liberal democracy.”

关于川普总统,Samples评论说:“我认为罢免他是他应有的下场。”他还称川普无能,并说川普“似乎反对自由民主的基本主义。”

Samples was recently featured in a National Pulse exclusive as a member of Google’s previously undisclosed “go to” list of “conservative” influencers that Big Tech firm Google uses to influence the political dynamics in Washington, D.C.

最近,《国家脉搏》(National Pulse)独家刊登了Samples是(Google)此前未公开的“热门”影响者名单中的一员,巨头科技公司谷歌(Google)利用这些“保守党”影响者来影响华盛顿特区的政治动态。

19. MICHAEL MCCONNELL, PROFESSOR AND DIRECTOR OF THE CONSTITUTIONAL LAW CENTER, STANFORD LAW SCHOOL

19.迈克尔麦康奈尔,斯坦福法学院宪法法律中心教授兼主任

McConnell appears to be the first – and only – board member who isn’t apolitical or fervently opposed to President Trump. He’s written columns defending him against impeachment and is a senior fellow at Stanford’s conservative Hoover Institute.

麦康奈尔似乎是第一个,也是唯一一个不关心政治,也不强烈反对川普总统的董事会成员。他撰写专栏为自己辩护,反对弹劾,是斯坦福大学保守派胡佛研究所(HooverInstitute)的高级研究员

McConnell is a Republican, solidly in the establishment wing of the party.

麦康奈尔是一名共和党人,坚定地站在该党的建制派中。

He was appointed as Judge of the U.S. Court of Appeals for the Tenth Circuit by George W. Bush and speculated as a potential Supreme Court nominee for Bush, Mitt Romney, and John McCain administrations.

他被小布什任命为美国第十巡回上诉法院法官,并被认为是布什、米特·罗姆尼和约翰·麦凯恩政府的潜在最高法院提名人。

As Legal Affairs noted:

法律事务部指出:

“McConnell might be acceptable to conservatives because he does believe that the Supreme Court has gone too far in reading the total separation of church and state into the Constitution, and because he personally is opposed to abortion, and understands that Roe v. Wade has no firm constitutional foundation. He might be acceptable to the left not only because so many liberal professors support him, but also because he has been public in his criticism of Bush v. Gore and the impeachment of President Clinton.”

“麦康奈尔可能会被保守派所接受,因为他相信最高法院在解读宪法中的教会和国家的分离已经走得太远了,因为他个人反对堕胎,并且理解罗伊诉讼韦德案没有坚定的宪法基础。他之所以可能被左派接受,不仅因为有那么多自由派教授支持他,还因为他公开批评布什诉讼戈尔案和克林顿总统弹劾案。”

20. EMI PALMOR, ADVOCATE AND LECTURER, INTERDISCIPLINARY CENTER HERZLIYA, ISRAEL

20. EMI PALMOR,以色列赫兹里亚跨学科中心倡导者兼讲师

Palmor’s appointment drew anti-Semitic criticism from anti-Israel activists and organizations given her tenure at the Israeli Ministry of Justice from 2014-2019.

帕尔默的任命招致反以色列激进分子和组织的反犹批评,因为她在2014-2019年任职于以色列司法部。

Critics allege that under her control, “the Israeli Ministry of Justice petitioned Facebook to censor legitimate speech of human rights defenders and journalists because it was deemed politically undesirable.

批评者称,在她的控制下,“以色列司法部请求Facebook审查人权捍卫者和记者的合法言论,因为这些言论被认为是政治不良言论。

Palmor led a government commission tasked “to stamp out racism,” equated to the Black Lives Matter movement by the left-wing outlet.

帕尔默领导了一个以“消灭种族主义”为目标的政府委员会,相当于左翼组织的“黑命贵运动”。

The National Pulse wrote to Facebook for comment on why their board is 95 percent constituted by overtly anti-Trump voices, with three-quarters of those with a potential hand in U.S. elections from or based overseas.

《国家脉搏》(NationalPulse)致函Facebook,征询其董事会95%由公开的反川普人员组成的原因,其中四分之三的董事会有可能参与来自海外或总部设在海外的美国选举。

BONUS: JEFFREY GELMAN

另外:杰弗里·盖尔曼

Facebook spokesman Jeffrey Gelman refused to answer the questions, instead pointing us to a generic Facebook website.

Facebook发言人杰弗里·盖尔曼(JeffreyGelman)拒绝回答这些问题,而是将国家脉冲指向一个普通的Facebook网站。

The National Pulse reviewed Gelman’s employment history to check for bias even in the journalistic process within Facebook. Gelman was a researcher for the Obama campaign in 2008, and an Obama administration staffer between 2010 and 2016.

《国家脉搏》(National Pulse)回顾了盖尔曼的就业历史,包括其在在Facebook内的新闻流程,查看他是否存在偏见。(发现)盖尔曼是奥巴马2008年竞选团队的研究员,并且2010年至2016年间,他是奥巴马政府的一名工作人员。

While Gelman isn’t on the Oversight Board, it seemed appropriate to add him for avoiding questions – on behalf of Facebook – on the board.

虽然盖尔曼不在监督委员名单中,但他代表脸书回避(关于监督委员会成员组成的)问题,所以也可以把他看作是这个会员会的一员。

编辑 【喜马拉雅战鹰团】