Llamado a caminar sobre las aguas. called to walk upon the waters.

CRUZADA//OUTREACH

Aquí estoy de regreso con muchas nuevas noticias después de casi dos meses de no escribir; no es que no deseara escribir sino que a finales del mes de abril salimos de cruzada y regresamos el día 19 de mayo a nuestra base en Mazatlán con muchas historias y muchos nuevos sueños de Dios. I'm back after almost two months with out writing, that was because at the end of April we went on outreach and we just got here las may 19th to our base here in Mazatlan, now we have many stories and new dreams from God.

Me gustaría comenzar la carta de este mes hablando acerca de que tan fiel es Dios todo el tiempo; ya que al saber que iba a ser staff de una EDE hablar de la "cruzada" era algo que desafiaba demasiado mi fe para continuar creyendo en Dios, sabiendo que no importa cuantas veces Dios me pida dar pasos a donde no hay nada, El siempre va a ser fiel y nunca va a fallar. I would like to start this news letter saying how faithful God is, I say this because when i knew about me coming back to staff a DTS, one of the biggest challenges was found raise for outreach, he challenges me every time to step forward even if a can't see anything.

Equipo México Barcos.

Puedo afirmar que esta temporada ha sido una temporada de RETOS nuevos, y de disfrutar de El para poder cumplir cada uno; Uno de esos retos grandes fue el hecho de dirigir a un grupo de estudiantes en una cruzada o viaje de alcance, el equipo de México barcos se conformo por 10 estudiantes que representaban a 5 diferentes naciones (México, Colombia, USA, Brasil yCanadá). I can say that tihis has been a season of so many new challenges and also to enjoy Him to be able to reach every chalenge; One of the biggest was the fact of leading a group of students on outreach, the Mexico Ships team was formed for 10 students of 5 different nations (Mexico, Colombia, USA, Brasil y Canada).

Mi mayor deseo y visión de esta cruzada fue que cada uno de los chicos pudieran vivir las primeras 5 semanas del resto de sus vidas, que llegaran a comprender que no se trata de tener un equipo y salir a algún lugar para poder compartir acerca de quien es Jesus, que sin importar en el lugar en donde se encuentren pueden escuchar la voz de Dios y ser guiados por el Espíritu Santo para orar por cualquier persona o para poder profetizar sobre alguien o para que Dios haga una sanidad a través de ellos. My biggest desire and the vision for this outreach was that every one of the guys would live the first 5 weeks of the rest of their lives, that even beyond having a team and go outside to do ministry, they can go outside to share about who Jesus is and what he has donde in their lives, that no matter the place they can hear God's voice and be leaded by the holly spirit to talk with anyone.

Ministerios en las comunidades de la sierra de Hidalgo.

Tambien que recordarán que nuestra vida no importando si es fuera o dentro de JUCUM, estamos llamaos a impactar cada lugar en donde nos movemos, mostrar a nuestro papá con acciones y con nuestro comportamiento y que los ambientes de los lugares cambien porque conocemos a quien representamos. And also to understand that no matter if we are inside or outside YWAM we were called to impact every place we are in, and to share about our father with our actions and our behave, knowing that the environments changes because who we are and what we have from God.

Hicimos ministerios en la sierra de Hidalgo con pequeñas iglesias que se encuentran en comunidades en medio de las montañas, nuestros ministerio en la Ciudad de México fueron con prostitutas, en hospitales psiquiátricos y tuvimos tiempos de adoración pública donde profetizamos sombre nuestra ciudad y sobre nuestro país. We did ministry in small churches in the mountains of Hidalgo, we worked in Mexico City with prostitutes and also with a mental hospital, we did public worship and a time to prophesy over the city and the country.

Sierra de Hidalgo y Ciudad de México

Volamos a La Paz Baja California para hacer ministerios con centros de rehabilitación para personas con adiccion a drogas, y en cada uno de esos lugares vimos el amor de Jesús una y otra vez trayendo restauración; En Loreto, nuestra última parada, participamos en un evento para jóvenes y visitamos las comunidades agrícolas de San Juan donde compartimos con los jornaleros y sus familias. Then we flew to La Paz in Baja where we did ministry in many rehab centers that was awesome to see every time Jesus love for every one was present and brought so much restauración. In Loreto we had our last stop, there we were part of a youth event and got to visited comutities of farmers there we shared with them and the families.

Me quedo sabiendo que fuimos llevados a crecer y a desafíos que no creímos estar preparados. Y lo mas increíble que pudimos disfrutar y conocer mas a Dios. Now I know that we were taken to grow and to greater challenges that we thought we were not able to do. And the most awesome thing is that we could enjoy and know more about our God.

Tiempos de ministerio en Centro de rehabilitación, comunidad pesquera y San Juan.

Puedo resumir este tiempo como un timepo de crecimiento en donde mi carácter fue demasiado estirado e hice cosas las cuales no me sentía para nada capacitado para hacer, sin embargo volteo a ver a papá y me dice "vamos si puedes, estoy contigo". Realmente solo quiero creer como un niño y así es como quiero vivir cada momento, confiando, caminando y disfrutando. The sumary of this season is that I got to grow and my character was super stretched, I did so many things that I never imagine before because I hear from God "Here I am with you, let's go". Seriously I just want to believe as a child and keep believing, walking and enjoying.

MARZO//MARCH

Es un poco gracioso cada mes estar frente a la computadora listo para redactar la carta del mes que acaba de pasar; y pensar ¿Que fue lo que sucedió durante este mes? En verdad un mes es muy poco tiempo; sin embargo hay muchas cosas para poder contar y poco espacio para poder resumirlo todo. It’s funny each month as I sit in front of the computer ready to write my newsletter for the past month; and I think “What happened this month? A month really isn’t a lot of time however I have a lot of things to tell you and not a lot of space to do so.

Justo ahora es cuando miro cada uno de los eventos "relevantes" por así llamarlos, que han pasado a lo largo de los últimos 9 meses, desde que llegue aquí a Mazatlán con la única idea de escuchar la voz de Dios y venir a servir durante lo que parecerían unas inocentes vacaciones escolares. Mis únicas palabras son de agradecimiento al ver el resultado de obedecer y haber dicho Si a Dios, Si a sus planes y Si a sus propósitos sin importar que dentro de mis "planes o propósitos" sea algo que solo me hace perder timepo o que no tiene sentido con lo que quería hacer. Now I look back over each one of the “relevant” events, to call them that, that have happened the last 9 months since I arrived to Mazatlan. I came with the intention of hearing God’s voice and to serve during what seemed like some innocent school vacations. I am so thankful for the results of obeying and saying yes to God, yes to His plans, and yes to His purposes even though they don’t seem to go with my “plans and purposes” and that it seems like it’s a waste of time or it doesn’t makes sense with what I wanted to do.

"Neta" lo volvería a hacer, volvería una y otra vez a pasar por el camino difícil, por el camino del sufrimiento con tal de conocer a Dios en la manera que me ha dejado conocerlo. El saber que no hay imposibles para El y que lo único que necesito es saber y entender en mi corazón que El es digo de confianza. But seriously, I would do it all over again. I would do it time and time again, take the harder path. The path of suffering that has allowed me to know God in the way he has allowed me to know him. To know that there is nothing impossible for God and the only thing that I need to know and understand in my heart is that He is worthy of trust.

Amo demasiado el hecho de haber renunciado a todo lo que tenía, lo que quería y sentirme en una posición vulnerable porque se que así es como Papá quiere que viva, se que no desea hijos independientes sino que desea hijos totalmente dependientes que sean pobres en espíritu para que a cada paso que den estén siempre tomados de su mano. I love that I have given up everything that I had, i wanted, and to find myself in a vulnerable position because that’s how Daddy wants me to live. I know that He doesn’t want independent children, he desires children that are completely dependent. That they may be poor in spirit so that with every step they take they are always holding His hand.

Lo único que puedo tener en la cabeza en el momento en el que estoy redactando esto es el versículo en donde Pablo el apóstol dice: Tengo por seguro que la aflicción de este tiempo no tiene en nada comparación con el mayor peso de gloria que en ustedes ha de manifestarse, Iglesia. The only thing that comes to my mind as I write this in the verse where the Apostle Paul says: For our light and momentary troubles are achieving for us an eternal glory that far outweighs them all.

En verdad espero que cada uno de los update mensuales de este blog sea una forma en la que también tu vda sea bendecida; ten la libertad de hablar conmigo y de estar en comunicación, si algo quiero crear es un vinculo de confianza en donde yo pueda ser también un soporte para ti en oración y en una amistad. I really hope that each one of the monthly updates to this blog blesses your life. Feel free to talk to me and be in communication, if there is something that I want to create is trust where I as well can be a support to you in prayer and friendship.

Pues durante este mes tuvimos algunas de las ultimas clases de la EDE yun campamento a las montañas de Durango, junto con toda la escuela, durante esta semana la clase impartida fue Temor de Dios en donde fue de verdad increíble la manera en la que Dios a cada persona sin importar entre estudiantes y staff éramos llamados a un nivel mucho más grande de intimidad. During this past month we had the last few classes of the DTS and we went camping in the mountains of Durango. During the week in the mountains the topic was the Fear of the Lord. It was incredible to see that staff and students a like were called to a deeper level of intimacy with God.

Temor de Dios aprendimos que significa amar a Dios, tener "miedo" de lastimar su corazón, es amarlo y procurarlo con todo lo que tenemos, que ya nada es mío sino todo es de El y poder estar abierto a dejar en el camino las cosas que estorban para correr libre hacia donde sea. Fue increíble ser testigo de como los chicos de la EDE regalaron todo su dinero, celulares, computadoras, sueños, planes, seguridad, etc. Que eran cosas que estaban ocupando un lugar en su corazón mas grande que Dios mismo. Fear of the Lord we learned means loving God, being “afraid” of hurting his heart, it’s loving Him and seeking him with everything we have. Nothing I have is mine but it all belongs to Him and learning to be open to push things aside that disturb it in order to run after what He has for me. It was incredible to witness how the DTS students gave away their money, cell phones, computers, dreams, plans, security etc. They were all things that were occupying a place in their hearts that was bigger than God.

Es un regalo el hecho de poder mirar hacia atrás 3 meses y ver la vida de los mismos 45 chicos pero ahora transformadas por la gracia y la misericordia de DIos, casos tan fuertes y otros tan duros pero que ninguno es más grande que el AMOR de papá. It’s a gift to be able to look back over the past 3 months and see the lives of these 45 students completely transformed by the grace and mercy of God. All of it just proving that nothing is bigger than the LOVE of God.

Y bueno hoy estamos a una semana de salir de cruzada, nos repartimos en 4 equipos que van a Chile, Bolivia y MÉXICO!!!!! Tengo la oportunidad de poder dirigir un equipo de 11 personas que representan a 5 naciones para hacer misiones y dar a conocer a Jesus al interior de MI MÉXICO. Today we are one week away from leaving for outreach. We are breaking up into 4 teams that will be going to Chile, Bolivia, and MEXICO!!!!! I have the opportunity to be able to lead a team of 11 people that represent 5 different nations to do missions and to make Jesus known in MY MEXICO.

Estoy muy emocionado porque Dios me esta llevando aun más y más a "caminar sobre las aguas" I'm so exited because God is taking me more and more every time to "walk upon the waters"

Muchas gracias por todas tus oraciones y apoyo que has invertido creyendo en lo que Dios ha entregado en mis manos, en verdad te honro, bendigo tu vida y declaro que La Paz de Dios esta afirmada en tu corazón. Te envió un abrazo super fuerte. Thank you so much for your prayers and support that has invested and believed in what God has placed in my hands, it is an honor, I bless you and declare that the peace of God is in your hearts. I am sending you a big huge.

FEBRERO//FEBRUARY

Tiempo de permanecer...así es como puedo definir este último mes que terminó. El camino de comenzar a andar en función de atender un llamado no es sencillo, comienza con mucho ánimo y mucho deseo por iniciar pero con forme va pasando el tiempo y las dificultades que se presentan puedes darte cuenta que es necesario pelear por las cosas que te han sido dadas, te das cuenta de que es necesario ser fuerte, avanzar y lo único que te puede mantener en el camino correcto con la intención correcta es el hecho de ser firme y ser fiel en la palabra recibida de la voz de Dios. Time to abide.... that is how I can define this last month. Starting on the path of walking in your calling. You start off really encouraged and excited to start however, as time passes difficulties arise and you realize that you need to fight for the things that have been given to you. You realize it's necessary to be strong, move forward, and the only thing that can keep you on the right path with the right intentions; is being firm and faithful to what God spoke.

Hoy puedo decir que no tengo ninguna otra seguridad para seguir haciendo lo que estoy haciendo que saber que escuche la voz de Dios y obedecí lo que me hablo, y que aunque es algo difícil que me reta cada día a estar fuera de mi comodidad, El es el que está forjando cada parte de mi carácter y de mi ser; Y que al final de cuentas, todo se trata de ÉL. Today I can honestly say that my only certainty what I am currently doing is that I heard Gods voice and I obeyed what He spoke. Even if it is something difficult that challenges me to be outside of my comfort zone, He is the one that is forming each part of my character and who I am. At the end of the day, it's all about Him.

Es un momento para depender completamente de mi papá, creyendo que como Jesús dijo cuando fue tentado en el desierto: "No solo de pan vivirá el hombre, sino de toda palabra que sale de la boca de Dios" It is time to completely depend on my Father. Believing just as Jesus said when he was tempted in the desert: "Not by bread alone does man live, but by every word that comes from the mouth of God."

Hablando como base de JUCUM Mazatlan este año ha sido de muchos cambios, en primer lugar comenzamos al inicio de este año con un proceso de expansión, estamos en etapa de construcción en donde el proyecto es que se puedan agregar dos niveles más al edificio actual, por el numero de estudiantes que hemos comenzando a recibir desde la anterior EDE de Septiembre (40 o más), el tamaño de las instalaciones ya son insuficientes. As YWAM Mazatlan, this year has already been full of lots of changes. At the beginning of the year we started our expansion project. We are currently in the construction phase and adding two more floors to our building. With the numbers of students we have been receiving since last September (40 or more), the current instalaciones aren't big enough.

Y claro el hecho de tener construcción significa mucho ruido y mucho polvo, por ello una palabra que nos ha definido es flexibilidad; a los cambios ya sea por diferentes situaciones como los diferentes lugares en donde comemos o las horas en las que podemos entrar y salir a la base, etc. Obviously with the construction comes a lot of noise and dust. Because of that we have to be flexible to the changes such as where we can eat and times we can come in and out of the base etc.

En segundo lugar, después de mucho tiempo de espera se lograron sobrepasar algunas complicaciones que había para poder recibir el Barco Amazing Grace con el cual se proyecta hacer del barco la expresión móvil de lo que es JUCUM Mazatlán; es decir poder hacer cada uno de los ministerios que ya se hacen (Distribución de Biblias, Casas de Esperanza, EDE's, etc) pero poder llevarlos a lugares de difícil acceso como islas o costas que están "olvidadas" por la sociedad. Secondly, after a long wait they were able to overcome some obstacles and we were able to receive the ship The Amazing Grace. The idea is that the ship would be the mobil expression of YWAM Mazatlan. In other words that they would do all of the same ministries (Bible Distribution, Homes of Hope, DTS etc.) but to take them to places that are hard to access on the coast the are "forgotten" by society.

En tercer lugar durante el mes de Febrero la ciudad de Mazatlán recibe alrededor de 400 mil personas de diferentes partes de México y del mundo para presenciar el 3º carnaval más grande a nivel mundial. Durante 5 días la ciudad completa se convierte en una fiesta. Thirdly, during the month of February Mazatlan receives about 400 people from different parts of Mexico and from around the world for the 3rd largest Carnaval in the world. During those 5 days the city becomes one giant party.

Es aquí en donde nosotros como base hacemos una cruzada al interior del carnaval, hacemos diferentes ministerios para que en medio de la fiesta Jesús pueda alcanzar a los perdidos. Conocemos el corazón de misericordia que Dios tiene para cada una de las personas en esta tierra y que su deseo es poder tener una relación con cada uno así como Jesús dijo "No son los sanos los que necesitan un doctor; sino los que están enfermos" y que el había venido a la tierra para "Encontrar lo que se había perdido" It's then that we as a base do an outreach during Carnaval. We have different ministries so that even during the party Jesus can reach the lost. We know the heart of mercy that God has for everyone on Earth and we know His desire is to have a personal relationship with each one. Just like Jesus said "it's not the healthy that need a doctor; but those that are sick." And that he came to Earth "to take back what had been lost"

Como puedes ver este mes ha estado lleno de muchas cosas por hacer pero siempre lo más importante es conocer a Jesús en una relación más intima cada día, sin Él nada de lo que hacemos tendría sentido. As you can see this month has been full of lots of things to do but the most important thing is knowing Jesus and having intimacy with him. Without Him nothing we do make sense.

Las necesidades a afrontar este mes son pagar la ELB (Escuela de Liderazgo Básico) para ello necesito 1,800 MXN. En un mes aproximadamente voy a estar dirigiendo un equipo de 10 estudiantes a hacer su cruzada o viaje de alcance aquí dentro de México, mayormente en la zona del la peninsula de Baja California, el objetivo de la cruzada es que cada uno de los chicos pueda poner en práctica las cosas que Dios les enseño durante la fase teórica y así darlo a conocer a todas las personas, el costo aproximado de esta será de 1,800 o 2,000 USD. My current needs for this month are: 1.paying for BLS (Basic Leadership School) for this I need $1,800 MXN 2. in one month I will be leading a team of 10 students on outreach here in Mexico. We will be going priory to Baja California. The goal for the outreach is that the students will be able to put everything God taught them on Lecture Phase into practice and make God known to others. The cost for the outreach will be $1,800 - $2,000 USD.

Las formas en las que puedes sumarte y ser parte de este proyecto es 1. Orando por mi 2. Apoyarme económicamente con cualquier cantidad 3. Escribirme palabras de soporte y exhortación.The ways you can join this team and be part of what God is doing is1. Praying for me2. Supporting me financially with any amount3. Writing me encouragements

Puedes depositarme en el número de tarjeta 4213 1660 4849 6503 del banco HSBC, en cualquier sucursal de OXXO. O puedes transferir a mi cuenta de Paypal que es juliocperez.tfg@gmail.com You can make your donations directly into the Paypal account juliocperez.tfg@gmail.com or in the YWAM website just making clear that is for Julio Pérez, you can find it in the link below.

También a mi me gustaría poder apoyarte y así como tu te comprometes conmigo yo quiero comprometerme contigo a poder orar por ti, a poder tener palabras de afirmación de Dios para ti, etc. Por eso tengo una pregunta para ti. ¿Como puedo apoyarte? Also, I would like to support you as well. As you commit to me I would like to commit myself to you, to be praying for you, to give you words of affirmation from God etc. For this reason I have a question for you. How can I support you?

ENERO//JANUARY

Es increíble como el tiempo pasa tan rápido, ya tengo un mes de estar viviendo en Mazatlán...

It´s awesome how the time goes by so fast, I´ve already been living in Mazatlan for one month...

Quiero utilizar la actualización de este mes para poder abrir un poco más el dialogo y mostrarme a ti como una persona transparente que soy, quiero mostrarme ante todos como una carta abierta; para que cuando puedas ver lo que hago tengas el panorama completo del corazón que está detrás de cada decisión que tomo. I want this newsletter to inform all of you about what I am doing here. To let you know my heart behind coming here to serve God and witch is the heart behind all the decisions I make.

Esta bien si tienes las preguntas de ¿Qué es lo que hago lejos de casa? ¿Por qué misiones en México? ¿Por qué tener que pedir apoyo económico a amigos y familiares? Y otras tantas preguntas que pueden ir surgiendo. Bueno pues he venido a Mazatlán confiando en las palabras de mi Papá celestial que me atraen y me llevan a límites que jamás había experimentado, durante este mes aquí he comenzado a ser retado en lo físico, emocional y espiritual a través de ser "estirado" más allá de lo que yo creí que podía soportar. It´s okay if you have some questions like Why missions in Mexico? Why do family and friend have to support me? There may be so many others questions that may be coming to mind. I came to Mazatlan trusting in my heavenly fathers words that are taking me to the edge, an edge that I´ve never experienced before. I´ve been challenged in my body, soul and spirit every day.

Dios me ha puesto enfrente una responsabilidad de discipular a un grupo de 47 chicos de diferentes partes del muno ¿Soy experto en hacer eso? Claro que no, nunca lo había hecho, nunca había experimentado ser una figura de autoridad que impacta directamente en personas. Lo único que se es que tengo que ser un hijo responsable que en cada momento refleja el carácter de Papá. God has now given me a responsibility to mentor 47 DTS students from all around the world. Do I have experience in this type of responsibility? No I don´t. I have never been responsible for this many people. I did not come here because I have experience I came here because God told me to come. So I am trusting in him and obeying what he tells me to do. I just want to be a responsable son and reflect who my father is.

Nunca había imaginado mi vida dentro de las misiones, estaba convencido que eso no era lo que Dios quería para mi vida, sin embargo mirame ahora Dios me ha llamado a dejar todo y seguirlo a las misiones ¿En México? I never saw myself in missions, I was convinced that this was not the path that my life was going to take. God works in crazy ways, but no matter what I will follow him. Now I am here serving in missions. Missions in Mexico?

Así es en México porque puedo afirmar que lo que más amo en este mundo es a Dios y en segundo lugar lo que más amo es MI MÉXICO, creo ciegamente en que aunque yo no tengo el más mínimo poder de hacer un cambio en esta sociedad; Mi papá a través de plantar sus sueños en mi puedo ser una persona que haga un cambio radical en esta nación y que pueda dejar una marca en la historia de este país. YES! I can say that the things that I love the most are God and my country, MEXICO. I am taking a really big leap of faith following my Father and am excited to see what he has for this country I know that in my own strength I cannot make a change in this country. All of my strength is from God. I know that if I follow him where ever he leads me that I will be able to make a difference. As I walk in faith letting God work through me I know that I can now change my country as long as I am following God and his will for me.

¿Se oye tonto? Es posible que si pero decido una y otra vez más creer como un niño que lo que mi papá me dice es lo que el va a hacer por que, ¿Sabes algo? No se trata de mi, se trata de Él, de sus planes, de su amor que quiere mostrarlo a una nación que está sin un rumbo fijo, sin una esperanza... Does this sound silly? Yeah it is possible. I have decided once and other time to trust God no matter what because. Do you know something? It´s not about me. It is about God and his plan and what he wants to do in this nation. He want to show his hope to the people of the country of Mexico.

Siendo muy sincero, pedir apoyo económico es algo que me reta demasiado, no me gusta de verdad nunca lo había hecho; Nunca había estado en la necesidad de tener que depender de otros sin embargo se que también esto es un reto que forja mi carácter, que me lleva a un punto de adquirir humildad y reconocer que cuando yo soy débil Él se hace fuerte en mi debilidad. To tell you the truth it is very strange for me to be financially dependent on others. Asking for money has always been a challenge and I really don´t like asking for money at all. It is such a big challenge I know that through this big challenge that God is shaping my character. God has been teaching me that when I am week it is his strength that will sustain me.

En verdad aquí estoy mostrando completamente quien soy, lo que creo y hacia donde estoy yendo. Honestly I am really sharing with you who I am, what I believe, and where I am going in the future.

Las necesidades que tengo para este mes son el pago de una Escuela de Liderazgo Básico (ELB), es de 1,800 pesos y también estoy orando para que hayan personas que puedan unirse a la visión y apoyarme mensualmente con una cantidad de 200 pesos o más. This month I need to pay for the Basic Leadership School which is 1,800 pesos. These are classes that I am taking to develop and improve my leadership abilities. I have also been praying for more people to support me in this vision. If you are able to help 10, 20 or 30 USD I will be glad for you to partner with me.

Si deseas apoyarme y platicar más acerca de todo esto puedes mandarme un mensaje por Facebook y también mis datos de banco están en al final de este blog. Te envío un gran saludo y un gran abrazo. IF you want to know more about the things that I´m doing here you can contact me on Facebook and also the link of the YWAM website where you can make donations is below.

El fin de semana pasado tuvimos la oportunidad de regalar una casa a una familia de escasos recursos en Mazatlán
EDE ENERO

DICIEMBRE//DECEMBER

Hola a todos! quiero agradecerte a ti que estas tomando el tiempo para leer este blog y ser parte de que es lo que Dios esta haciendo durante este tiempo a través de mi vida.
Hi everyone! thank you for taking the time to read this blog and be part of what God is making in this time trough my life.

El pasado mes de Julio 2016 comencé una Escuela de Discipulado y Entrenamiento (EDE) en Mazatlan Sinaloa, después de tres meses de tomar clases salí enviado por Dios a Panamá a compartir de todo lo que el hizo en mi vida. Al regresar a Mazatlan Dios me llamó a seguir creyendo y caminando en lo que no se puede ver, a tener fe y seguir su voz. Last July 2016 I did a Discipleship and Training School (DTS) in Mazatlan Sinaloa, Mexico; after three months of lecture face I was sent by God to Panama to share everything he did in my life. When I got back to Mazatlan God called me to keep believing and walking in the things that I can`t see, to keep walking by faith and just hear his voice.

Es por eso que el siguiente 28 de Diciembre voy a regresar a Mazatlán pero en esta ocasión para vivir por 2 años, voy a servir como misionero tiempo competo en la base de JUCUM. Durante estos años seré formado en mi carácter así como fortaleciendo y perfeccionando el espíritu.Because of that next 28th December I`m going back to Mazatlan but this time to live there for 2 years, I´ll be working as full time missionary serving God in the YWAM base. During this years God will keep working in my character and also in spirit as-well.

Como misioneros es importante tener un equipo de personas, familiares y amigos que lo soporten en oración y económicamente. Es por eso que quiero invitarte formalmente a que seas aquel que pueda orar por mi para que la obra del Padre sea perfeccionada y así mismo si en tu corazón está sembrar económicamente puedas hacerlo sabiendo que Jesús es el Señor de la obra. As a missionary is so important to have people, family and friends that can support him in prayers and in the financial area. Because of that I want to formally invite you to be part of the support team to be praying for me and also if you want to support me in the financial area.

Las necesidades financieras a afrontar en esta etapa son $4,000 MXN mensuales, mismos que cubren gastos de vivienda, alimentación y manutención. De las cuales puedes donar parcialmente. Si quieres conocer más acerca de esto y como puedes apoyarme, te invito a que me mandes un correo electrónico a la dirección juliocperez.tfg@gmail.com o un mensaje directo en mi cuenta de Facebook como Julio Perez.The financial needs for this new season is a monthly found raise of $250 USD, this money is for a living place and feeding, from this you can donate partly. If you want more information and know what`s next you can email me on juliocperez.tfg@gmail.com or via inbox on Facebook, you can find me as Julio Perez.

Así mismo puedes donar directamente en la cuenta de Paypal juliocperez.tfg@gmail.com o en este numero de tarjeta HSBC en cualquier tienda OXXO.You can donate directly in the Paypal account juliocperez.tfg@gmail.com or in the YWAM Mazatlan page(the link is below), as a donation with my name Julio Perez; also you can recibe a tax deductible for any donation.

Me despido por esta ocasión y agradezco que hayas leído este blog, por este medio estaré escribiendo cuales son las nuevas noticias. Hasta la próxima...

Thank`s for reading this blog, I´ll be writing more about what`s coming next, see you soon....

Created By
Julio Pérez
Appreciate

Report Abuse

If you feel that this video content violates the Adobe Terms of Use, you may report this content by filling out this quick form.

To report a Copyright Violation, please follow Section 17 in the Terms of Use.