Loading

来自中共的警告,英国将付出惨痛代价 【中英对照翻译】

新闻来源:Breitbart《布莱特巴特》;作者:Kurt Zindulka;发布时间:November 22, 2020 /2020年11月22日

翻译/简评:MikeHua;校对:万人往;审核:海阔天空;Page:拱卒

简评:

中共在全世界大撒币,撒的是中国人民的血汗,得利的却只是极少数家族的人,这些钱只会用来增加中国人民身上的枷锁,中国人民永远是输家。英国政府虽然对中共的入侵有一丁点的反抗,但实际上只是杯水车薪,因为中共的渗透无孔不入。禁止华为在5G网络中的建设只是成百数千项措施中的一项。

中共不需要顾及国内民意,不需要估计成本,不需要估计代价,他们只在乎自己是否继续掌权,是否能继续奴役中国人民,这种奴役是否能持续下去并且扩张。如果全世界不醒来灭共,很快会被中共拉向地狱。现在美国人民已经体会到了中共式选举的滋味,民意被强奸,媒体封口封眼。人们只能说主流媒体是对的,永远伟大、光荣、正确。尽管中共如此疯狂,我们也能预见正义力量真正行动时,反击会非常猛烈。相信美国总统选举一旦尘埃落定,这场荒唐滑稽的选举落下帷幕,焦点一定是灭共,剑指中南坑!

原文翻译:

Britain ‘Will Suffer’ If It Blocks Chinese Businesses, Warns China Lobbyist Group

中共游说团队警告,英国胆敢禁止中共企业则会付出“惨痛代价”

Britain “will suffer” if it continues to stand up against the Chinese Communist Party (CCP) and lose billions in Chinese investment, warned a China lobbying group in the United Kingdom.

中共在英国的游说团队说,如果英国继续对抗中国共产党,英国将付出“惨痛代价”,损失数十亿美元的中共国投资。

Wenjian Fang, the chairman of the China Chamber of Commerce in the United Kingdom — which represents hundreds of Chinese businesses including Huawei, ZTE, and Air China — threatened that China will throw its economic muscle around should Britain continue to ban Chinese companies.

中英商会主席方文建威胁称,如果英国继续禁止中共企业,中共国会对英国使用经济力量。该商会代表着华为、中兴和国航等数百家中共国企业。

“If you continue to bar Chinese companies, the UK itself will suffer from lack of support or co-operation from China. Chinese investor confidence will be heavily impacted … when the UK needs investment so much at this time,” said Mr Fang, according to the Sunday Times.

据星期日泰晤士报(Sunday Times)报道,方文建表示:“如果你们继续禁止中共企业,英国自身会缺乏来自中共国的支持与合作。中共国投资者的信心会大受影响…现在英国需要大量投资。”

China has increasingly taken a hardline stance following the mainstream media’s declaration that former vice-president Joe Biden won last month’s presidential election in the United States.

在主流媒体宣布前副总统乔·拜登赢得上个月的美国总统选举后,中共国越来越采取强硬立场。

The CCP has targeted both the United Kingdom and Australia, which have started standing up to the communist regime during President Trump’s term in office, with the British government announcing that it would ban Chinese tech giant Huawei from its 5G networks by 2031 after pressure from the White House in July.

中共将矛头对准了英国和澳大利亚,这两个国家都在川普政府时期就开始对抗这个共产政权,在白宫7月施压之后,英国政府宣布将在2031年以前禁止中共科技巨头华为建设5G网络。

There is also a national security and investment bill being considered by Parliament that could be used to block Chinese investment from critical infrastructure in Britain.

英国议会还在考虑一项国家安全和投资法案,该法案可能被用来阻止中共国对英国关键基础设施的投资。

Mr Fang, who also serves as the head of the state-owned Bank of China in the UK, went on to go after Prime Minister Boris Johnson’s ‘Build Back Better’ green agenda, warning that China could pull its funding from the Hinkley Point C nuclear power plant.

方先生同时担任国有的中国银行在英国的负责人,他攻击约翰逊首相的“更好重建”绿色计划,警告称,中共国可以撤出欣克利角C核电站 (Hinkley Point C nuclear power plant)的投资。

“They are prepared to make further big, substantial investment in the UK, but they are now waiting to see what decision the UK government is going to make,” he said, adding: “Why do you close the door and send them away? OK, go and find another partner. The plan to reduce emissions will be heavily impacted.”

他表示:“他们已经准备好了在英国进一步进行大规模、实质性的投资,但他们现在在等英国政府的决定。”他补充道:“为什么你把他们拒之门外?好吧,你去找别的合作伙伴。减排计划将受到严重影响。”

He went on to warn that British companies with large exports to China, such as Jaguar Land Rover and Burberry, could face ramifications as well, saying: “If the UK continues to be hostile to China, to Chinese companies and goods, what will the public reaction in China be? The public will say, ‘OK, if you don’t buy from us, why should we buy from you?’ We have seen such things happen before.”

他继续警告称,英国和中共国有大量出口额的公司可能会面临限制,例如捷豹路虎 (Jaguar Land Rover)和巴宝莉(Burberry),他说:“如果英国继续敌视中共国,敌视中共公司和产品,中共国的民众会如何反应?民众会说‘好,你们不买我们的东西,为什么我们要买你们的?’我们此前见过类似的事情发生。”

Hong Kong Watch founder Benedict Rogers described the threats from Mr Fang as “more bullying by the Chinese Communist Party regime.”

香港观察 (Hong Kong Watch)创立者贝内迪克特·罗杰斯 (Benedict Rogers)解释来自方先生的威胁是“更多来自中共政权的霸凌行为。”

“We need global, co-ordinated, targeted and robust sanctions against the CCP and we need them now,” Rogers said.

罗杰斯(Rogers)表示:“我们需要对中共进行全球性的、有协调的、有针对性的和强有力的制裁,我们现在就需要。”

The chairman of the powerful Foreign Affairs Committee in the House of Commons, Tom Tugendhat MP, said: “Chinese businesses claim to be independent but they threaten like the Central Committee of the CCP. We’ve seen the same tactics used in Australia. They have stood up to this threat to their sovereignty. We must too.”

有权力的英国下议院外交事务专责委员会 (Foreign Affairs Select Committee)主席托马斯·图根达特 (Tom Tugendhat)议员说:“中共公司声称他们是独立的,但是他们和中共中央委员会一样威胁我们。我们见过他们在澳大利亚用同样的策略。澳大利亚已勇敢地面对其主权的威胁。我们也必须如此。”

China has spent the last two decades dumping millions of pounds sterling into investment projects in Britain, as well as buying stakes in Heathrow and Thames Water.

过去的二十年,中共国在英国的投资项目上投入了大量英镑,例如在希思罗机场和泰晤士水务公司 (Thames Water)购买股份。

The communist party has also sought to gain influence within British universities through state-backed Confucious Institute propaganda departments on campuses across the country.

中共同时尝试通过国家支持的孔子学院在全国各大学的宣传部门,在英国大学中获得影响力。

In May, Huawei, which has been characterised as “effectively state-owned“, pumped £5 million into Imperial College in London, the university whose doomsday predictions for the Chinese coronavirus sparked lockdowns throughout the world.

今年五月,被定性为“事实国有”的华为向帝国理工学院(Imperial College London)投资五百万英镑,该大学对中共病毒的末日预测导致了全世界范围的封城。

The money was ostensibly meant to be directed towards research projects and the construction of new facilities and an internal 5G network for the campus in London, however, some claimed that the real aim was to gain influence in British academia.

这笔钱表面上是用于研究项目、为伦敦校区建设新设施和内部5G网络,然而,一些人声称,真正目的是为了在英国学术界获得影响力。

Former Conservative Party leader Sir Iain Duncan Smith said of the deal: “This is a perfect example of how the Chinese strategy is to use their money to insert their influence in the world’s intellectual thought process. How ironic it is Imperial that is dealing with the fallout of Covid-19. This is a deeply worrying and dangerous relationship.”

前保守党领袖伊恩•邓肯•史密斯爵士(Sir Iain Duncan Smith)在谈到这笔交易时表示:“这是一个完美的例子,说明中共国的战略是如何利用他们的资金,在世界知识分子的思维过程中植入他们的影响力。”帝国理工学院正在应对新冠的影响,这多么具有讽刺意味。这是一种非常令人担忧和危险的关系。”

编辑:【喜马拉雅战鹰团】Edited by:【Himalaya Hawk Squad】