Loading

The British School of Málaga Weekly Bulletin · 18th October 2019 · Issue 7

Making A Difference · Marcando la diferencia

Last week we launched in assemblies all the amazing opportunities for how students can make a difference in their school and within our extended community. We shared a promotional film on Facebook and Edmodo so we hope you have had the opportunity to see it. We are trying to encourage students to take the initiative in developing the direction of leadership at the school. Should they wish to create a new team we are very keen to hear their ideas. Last week I had a conversation with a few KS3 students who wanted to know why there were not more opportunities for them, so we are now allowing KS3 to apply for most of the roles. I am so impressed with how aspirational they are. The deadline for some of the leadership roles was yesterday and over the next few weeks we will be holding interviews and forms will be voting for School Council leaders. We will update you over the coming weeks in how these teams develop are and over the year I want to encourage students to write in our community Bulletin, just like our House Captains did.

La semana pasada presentamos en todas las asambleas de alumnos las fantásticas oportunidades que pueden aprovechar los alumnos para marcar la diferencia en nuestro colegio y en nuestra comunidad más cercana. Hemos compartido un vídeo promocional en Facebook y Edmodo que esperamos que hayan podido ver. Animamos a todos los alumnos a tomar la iniciativa y desarrollar su liderazgo en el colegio. Estamos abiertos a escuchar las opciones de los que quieran crear nuevas iniciativas. La semana pasada tuve una charla con algunos alumnos de KS3 que están decididos a presentarse a la mayoría de los puestos. Estoy impresionada de todas las aspiraciones que tienen. El plazo límite para algunos de los puestos de liderazgo fue ayer y en las próximas semanas vamos a celebrar entrevistas y los cursos van a votar a sus Representantes en el Consejo Escolar. Les informaremos de las novedades en las próximas semanas y durante el resto del año quiero animar a los alumnos para que escriban en nuestro boletín semanal, igual que hicieron los Capitanes de las Casas.

Primary - Nature Warriors

One per class in Primary and they will lead initiatives and promote them in assemblies. · Un alumno por cada clase en Primaria. Van a organizar iniciativas y promocionarlas en las asambleas.

Primary School Council

One Form Representative will be part of the School Council. The School Council will meet once a month and make suggestions for how the school can get better as well as organise events and initiate community projects. Primary student council, led by Nicky Ramsden will be starting after the half term holiday. This year students will be selected based on their application as well as an interview for the position. · Habrá un representante por cada clase y curso en el Consejo Escolar. El Consejo Escolar se reunirá una vez al mes y hará sugerencias para mejorar y organizará eventos y emprenderán proyectos para la comunidad. El Consejo Escolar de Primaria, liderado por Nicky Ramsden, se lanzará tras el Half Term. Este año los alumnos serán seleccionados a través de su candidatura y una entrevista para el cargo.

House Captains

House Captains are chosen from Year 6. We have 8 House Captains who represent Earth, Fire, Wind and Water. They take part each week in assembly where they update the school on the House Points Reward system. Last week, after sharing their reasons to be selected by a presentation, the Primary House Captains were elected.

Los Capitanes de las Casas se eligen entre los alumnos de Year 6. Tenemos 8 Capitanes de las Casas que representan a Tierra, Fuego, Aire y Agua. Participan todas las semanas en asambleas en las que dan parte de la Clasificación de Puntos. La semana pasada, tras presentar los motivos por los que debían ser elegidos, se eligió a los Capitanes de las Casas.

  • EARTH: Sarah (6B) Lucia (6A)
  • FIRE: Monica (6B) Elma (6A)
  • WATER: Amelia (6B) Aitana (6A)
  • WIND: Cayden (6B) Guillermo (6A)

Each house also has vice captain to help support the captains and step in, in case of absence. The new house captains introduced themselves to the primary school during last Friday’s assembly. The house captains were given an inflated balloon to look after for a whole week, to try and demonstrate what responsibility feels like.

Cada casa también cuenta con un VICECAPITÁN que ayudará a los CAPITANES y que quedarán a cargo en caso de ausencia. Los nuevos capitanes se presentaron a los alumnos de Primaria en la asamblea del Viernes pasado. Se entregó un globo inflado a cada uno de los capitanes para que lo cuidaran durante una semana y que probaran lo que es la responsabilidad.

Communication, one of our 8 core values, will be developed with our new leaders. The students will be given opportunities to present and lead in our weekly assemblies with the focus on getting better with both how and what they communicate to their teams.

La Comunicación, uno de nuestros 8 valores centrales, se desarrollará con nuestros nuevos líderes. Los alumnos tendrán oportunidades para presentar y liderar nuestras asambleas semanales poniendo una especial atención a la idea de mejorar el qué y el cómo nos comunicamos con sus equipos.

Secondary - Environment Team

There will be one per form in Secondary and they will lead initiatives and promote them in assemblies. · Un alumno por cada clase en Secundaria. Van a organizar iniciativas y promocionarlas en las asambleas.

Secondary School Council

One Form Representative will be part of the School Council. This team will be led by the Head Students who will determine the agenda. The School Council will meet once a month and make suggestions for how the school can get better as well as organise events and initiate community projects. Students will be selected via a vote.

Un representante por cada clase formará parte del Consejo Escolar. Este equipo va estar encabezado por los Head Students, que establecerán la agenda. El Consejo Escolar se reunirá una vez al mes y hará sugerencias para mejorar, organizará eventos y emprenderá proyectos en la comunidad. Los alumnos se seleccionarán por votación.

Subject Ambassadors

There will be Subject Ambassadors in both KS3 and KS4. They will help lead key initiatives, represent the school at subject events, create displays and run clubs. Students will have needed to apply for this role via the Student Leadership Application Form.

Tendremos Embajadores de las Asignaturas tanto en KS3 como en KS4. Ayudarán con iniciativas, representarán al colegio en eventos relacionados con las asignaturas, crearán murales y dirigirán actividades. Los alumnos tienen que optar a este puesto mediante el Formulario al efecto.

KS3 Form Captains

There will be one person per form, taking the lead on key initiatives, being a role model for PSHE and assisting the Form Tutor on a daily basis. · Habrá una persona por clase, tomará la iniciativa y será un ejemplo para PSHE y ayudará al tutor a diario.

House Captains

House Captains are chosen from Year 11. These positions were filled in the summer term, where all candidates had to make an application and then have an interview. We have 4 Year 11 House Captains who represent Earth, Fire, Water and Wind and 4 Year 10 Vice Captains.

Los Capitanes de las Casa se eligen en Year 11. Estos cargos se cubrieron en el 3er Trimestre y todos los candidatos que solicitaron el puesto pasaron por una entrevista. Tenemos 4 Capitanes de las Casas en Year 11, que representan a TIERRA, FUEGO, AGUA Y AIRE y 4 VICECAPITANES de Year 10.

EYFS & Primary Ambassadors

There will be students in both KS3 and KS4 who help out in EYFS and Primary at both break and lunchtime, reading with children as well as helping them play. Applications for these positions must be made on the Student Leadership Application Form.

Habrá alumnos de KS3 y KS4 que ayuden en Infantil y en Primaria tanto en los recreos como a la hora de la comida. Sus funciones serán leer a los niños más pequeños y ayudarles a jugar. Las solicitudes para estos puestos se hacen a través del Formulario del Programa de Liderazgo de los alumnos.

BSM Achievement Award Ambassadors

All of Year 9 and Year 10 were invited to take part in this 16-week course. It is very similar to the Duke of Edinburgh Award where students are expected to volunteer, be part of a community action project, commit to a sport or an active hobby as well as complete an expedition.

Todos los alumnos de Year 9 y Year 10 están invitados a incorporarse a en este Programa de 16 semanas. Es muy similar a los Premios Duque de Edimburgo, en el que los alumnos participantes son voluntarios y se involucran en proyectos entre la comunidad, se comprometen a la práctica de un deporte o una afición y completan una expedición.

ISP Student Leader Summit Ambassadors

Students were encouraged to apply for this initiative that takes place on Sunday 10th to Tuesday 12th November at Fontenebro School in Madrid. Three students will be selected, one representing Year 10, 11 and 12. All 12 ISP Europe Schools will be attending this new event where the focus will be on how we can ensure our school are more environmentally sustainable. Students had to make an application expressing why they felt they should be considered to be part of this team.

Estas semanas atrás estuvimos encarecidamente animando a los alumnos a presentarse a esta iniciativa que tendrá lugar en el colegio Laude Fontenebro de Madrid del DOMINGO 10 AL MARTES 12 DE NOVIEMBRE. Serán seleccionados 3 alumnos, que representarán a Year 10, Year 11 y Year 12 respectivamente. Los 12 colegios ISP de Europa van a asistir a este nuevo evento que es un foro de alumnos para tratar el asunto de cómo hacer nuestros colegios más sostenibles para el medio ambiente. Los alumnos mandaron su solicitud expresando por qué deberían ser considerados parte de este equipo.

Head Students

Our Head Students are students who wish to be part of the future direction of the school. They act as student representatives during events as well as meeting guests. They lead the Secondary School Council and meet the Leadership Team twice a term. They will also be master of ceremonies at key events throughout the year. Students must make an application and take part in an interview.

Nuestros HEAD STUDENTS son alumnos que quieren formar parte del futuro del colegio. Actúan como representantes de los alumnos durante distintos eventos y cuando recibimos a invitados. Son quienes lideran el Consejo Escolar de Secundaria y se reúnen con el Equipo de Dirección dos veces por trimestre. También serán maestros de ceremonias en eventos importantes durante el curso escolar. Los alumnos deben presentar su solicitud y pasarán una entrevista.

2019/20 Student Leadership

Weekly News

UNITOUR Visit

The KS5 students visited the UNITOUR University Fair this week. It was a fantastic opportunity for them to find out about university life and the qualifications they will require for their chosen universities. The students made the most of their time, getting as much information as they could which will undoubtedly help them in choosing where to further their studies. The students also visited "Study UK Malaga" where they were given the opportunity to speak to experts and representatives from UK Universities. They were able to ask questions about what it was like to study in the UK as well as receive more information about the range of courses on offer.

Los alumnos de KS5 estuvieron esta semana en la feria de Universidades UNITOUR. Fue una gran oportunidad para recibir orientación universitaria y comprobar la oferta de grados en las universidades españolas, tanto públicas como privadas, así como internacionales. Los alumnos aprovecharon el tiempo al máximo y se llevaron a casa información que sin duda les ayudará en la decisión de qué y dónde estudiar.

Wet Weather Plan

Now that Autumn is upon us, we can expect a few rainy days in the near future. Please take note of our wet weather plan in case it is raining when dropping off or collecting your children.

Estamos ya en otoño y entra en la normalidad tener algunos días lluviosos próximamente. En caso de que así sea, les rogamos que tengan en cuenta nuestro PLAN PARA DÍAS LLUVIOSOS cuando dejen o recojan a sus hijos.

For EYFS Children · Infantil

8.45 a.m. - All children to enter via the EYFS main reception. Parents to wait with children in foyer until class teachers and assistants open class doors.

8:45 horas. Todos los niños entran por la entrada del edificio de Infantil. Los padres deben esperar con ellos en el recibidor hasta que las profesoras y asistentes abran las puertas de las aulas.

Primary · Primaria

8.45 a.m. - Parents to drop off children at the main reception and all children enter via main reception.

8:45 horas. Los padres pueden dejar a los niños en la Recepción del edificio principal y todos los alumnos acceden desde allí a sus aulas.

Whole School - Wet Pickup · Recogida de todos los alumnos

If it is likely to be raining at 4.00 p.m., we will send an e-mail to all parents at 3.30 p.m. to inform them that secondary students will leave at 3:50pm. This will therefore allow primary parents of Years 1, 2 and 3 access into the building at 4pm and not before to collect their children from their classes. Years 4, 5 and 6 students will leave via the main entrance . EYFS children will be collected as normal from their classrooms.

Si existe probabilidad de lluvia a las 16:00 horas, enviaremos un email a las familias a las 15:30 horas para informarles de que los alumnos de Secundaria van a salir a las 15:50 horas. De esta forma, los padres de los alumnos de Year 1, Year 2 y Year 3 podrán entrar al edificio a las 16:00 horas para recoger a sus hijos directamente en clase. Los alumnos de Year 4, Year 5, Year 6 pueden salir solos por la entrada principal. La recogida de los alumnos de Infantil se realizará como siempre.

Claremont School

We have an exciting opportunity to offer our Secondary students! There are a small number of boarding places available for the Spring and Summer terms at Claremont School, one of our sister schools in the UK.

¡Tenemos fantásticas novedades para nuestros alumnos de Secundaria! Aún quedan disponibles algunas plazas para estudiar durante el segundo y el tercer trimestre de este curso en nuestro colegio Claremont de Reino Unido.

As Claremont is also a member of International Schools Partnership, our students will only need to pay boarding and tuition for the duration of their stay. They are exempt from paying the deposit and registration fee which are normally required.

Dado que Claremont es miembro de International Schools Partnership, nuestros alumnos tienen exención de la cuota de inscripción y el depósito y sólo tendrán que abonar las cuotas de escolaridad y alojamiento (la oferta es en régimen de internado) durante su estancia allí.

Places will be offered on a first come, first served basis, subject to a Skype interview. If you are interested, please contact Sophie Lowe Velazco in the Admissions department for more information.

Las plazas se conceden por orden de solicitud y la admisión incluye una entrevista por Skype. Si están interesados y desean solicitar más información les rogamos que contacten con Sophie Lowe Velazco, del Departamento de Admisiones.

The International Schools Partnership European Heads met this week with the Regional Team, at The British School of Almería. Halfway through the week the Admissions and Marketing teams also joined the event. The focus for the conference was looking at how we can get even better at marketing our schools. It was great to see how fantastic the school looked and it was wonderful to meet the staff and students who made us feel very welcome.

Los directores de los colegios europeos del grupo International Schools Partnership se han reunido esta semana con el equipo directivo de la región en The British School of Almería. A mediados de semana también se han incorporado los equipos de Admisiones y Marketing. El motivo principal de la conferencia fue en esta ocasión cómo mejorar el marketing de nuestros colegios. Ha sido fantástico ver el colegio local y compartir unos días con el personal y los alumnos de Almería, que nos han hecho sentir como en casa.

Teaching & Learning

Introducing our new A Level subjects

Jagdeep Dhaliwal
Head of Humanities and Teacher of Psychology

Why Study Psychology? · ¿Por qué estudiar Psicología?

What makes people tick? Why do some people behave the way they do? Why do different things affect your mood and confidence? These are the questions we ask in A Level Psychology. We are delighted to offer this exciting new subject so our students can learn more about the way people act and interact. Psychologists try to understand what motivates, challenges or changes us and use this understanding to help us tackle personal and social problems.

¿Por qué es la gente como es? ¿Por qué algunas personas se comportan de una determinada manera? ¿Por qué hay cosas que afectan al humor y la autoconfianza? Éstas son las preguntas que nos hacemos en la asignatura de A Level de Psicología. Es un placer ofrecerles esta fascinante asignatura por primera vez y que los alumnos puedan aprender sobre la actuación e interactuación de los individuos. Los psicólogos intentan comprender qué nos motiva, nos estimula o nos cambia y usan estos conocimientos para ayudarnos a abordar problemas personales y sociales.

Studying Psychology will help our students to develop analytical and organisational skills and learn about scientific research methods, including collecting and working with data. We will also learn about human behaviour and this can also help to build communication skills and improve leadership skills.

Estudiar Psicología ayudará a nuestros alumnos a desarrollar habilidades analíticas y organizativas; aprenderán a emplear métodos de investigación científicos, entre ellos la recopilación y el trabajo con datos. También aprenderemos sobre el comportamiento humano y cómo esto puede servir para comunicarse con los demás y mejorar sus dotes de liderazgo.

Psychology is a dynamic subject and can help in careers in sports, education, clinical and counselling, criminology, businesses.

La Psicología es una asignatura dinámica y puede ayudar en vocaciones de deporte, educación, clínicas y de asesoramiento, criminología y negocios.

Ambassadors · Embajadores

Thank you to our student ambassadors this week: Jacobo, Alvaro, Blanca, Marcos and Santiago | Damos las gracias a nuestros alumnos embajadores de esta semana: Jacobo, Alvaro, Blanca, Marcos y Santiago

The Week Ahead

Agenda

Wednesday 23rd October 2019

Target Setting Day: SCHOOL CLOSED ALL DAY · Jornada de "Target Setting". NO HAY CLASES EN TODO EL DÍA.

If you have not already made your appointment for Target Setting Day, please click on the button below, find your child's class teacher/form tutor and click on the link to make an appointment. We look forward to seeing you on Wednesday.

Si aún no han reservado su cita para la Jornada del "Target Setting", les rogamos que vayan al botón de más abajo y en el curso y clase de sus hijos reserven la reunión con los profesores/tutores de sus hijos. Estamos deseando verles el próximo Miércoles.

Primary Menu for October 2019
Secondary Menu for October 2019
Academic Calendar 2019/2020

Have a nice weekend!

Ms Silvia Ruiz · School Receptionist

Credits:

Creado con imágenes de Christian Joudrey - "untitled image" • Unknown - "2 Person Holding Hands · Free Stock Photo" • Josh Calabrese - "untitled image" • JillWellington - "rain boots umbrella"