Irland, genauer, Donegal an der nordwestlichen Atlantikküste war das Ziel des ersten "Photo Storm Camps" der LIK Akademie für Foto und Design im Jänner 2016
IRELAND, OR MORE PRECISELY, DONEGAL ON THE NORTH-WEST ATLANTIC COAST WAS THE DESTINATION OF THE FIRST "PHOTO STORM CAMP" ORGANISED BY THE LIK ACADEMY OF PHOTOGRAPHY AND DESIGN IN JANUARY 2016
Bewusst wurde von den Fototrainern der LIK AKADEMIE für FOTO und DESIGN dieser Zeitpunkt außerhalb von Saison und Schönwettergarantie gewählt, um Landschaftsfotografie unter extremen Bedingungen in schnell wechselnden Lichtverhältnissen zu betreiben. Resümee:
The photo trainers at the LIK AKADEMIE für FOTO und DESIGN deliberately chose this time outside of the season and guaranteed good weather to practise landscape photography under extreme conditions in rapidly changing light conditions. Summary:
ES WAR EINFACH ÜBERWÄLTIGEND
IT WAS SIMPLY OVERWHELMING
"Camp" steht aber nur symbolisch für die fotografische Herausforderung dieser Tage. Die Unterkunft im Coolmore Manorhouse der sympathischen Schweizerin Daniela Schwander war auf luxuriösestem 5 Sterne Niveau!
However, "camp" only symbolises the photographic challenge of these days. The accommodation in the Coolmore Manorhouse run by the friendly Swiss Daniela Schwander was of the most luxurious 5-star standard!
VOM WINDE VERWEHT - GONE WITH THE WIND
Coolmore Manorhouse datiert aus dem Jahr 1820 und ist ein spät-georgianisches Country House. Das Haus hat eine interessante, historische Vergangenheit. Gebaut von Alexander Hamilton, wird der Property nachgesagt, dass Margaret Mitchell in diesem Haus gelebt hat, als sie Irland besuchte, um die Zeit des Civil Wars, als Vorbereitung für ihren berühmten klassischen Roman "VOM WINDE VERWEHT", zu recherchieren .
Coolmore Manorhouse dates back to 1820 and is a late Georgian country house. The house has an interesting historical past. Built by Alexander Hamilton, the property is said to have been lived in by Margaret Mitchell when she visited Ireland to research the Civil War period in preparation for her famous classic novel, "WINDWORN".
Heute ist man der Ansicht, dass Coolmore Manor House das Vorbild für das Haus TARA war, in welchem sich die Geschichte des Romans abspielt.
Today, it is believed that Coolmore Manor House was the model for TARA House, where the story of the novel takes place.
Vom diesem luxuriösen Base ging es am ersten Tag hinauf an die Nordwestlichste Spitze Irlands. Am FANAD HEAD erwartete uns der sympathische SEAN MULLAN, von "Walking & Talking Ireland" um mit uns den pittoresken Leuchtturm zu öffnen und gemeinsam mit uns zu besteigen.
From this luxurious base, we headed up to the most north-westerly tip of Ireland on the first day. The friendly SEAN MULLAN from "Walking & Talking Ireland" was waiting for us at FANAD HEAD to open the picturesque lighthouse and climb it with us.
Der Wind war eine echte Herausforderung für uns Stadtratten, als wir in schwindelnder Höhe, aussen am Leuchtturm Fotoposition bezogen. The wind was a real challenge for us city rats as we took up photo positions outside the lighthouse at a dizzying height.
Das sturmumtobte Lighthouse kann auch als romantische Ferienwohnung gemietet werden. Ein einzigartiges Erlebnis inmitten der wilden Natur.
The storm-tossed Lighthouse can also be rented as a romantic holiday flat. A unique experience in the midst of wild nature.
Der Leuchtturm von Fanad Head galt seit einer Tragödie vor über 200 Jahren als lebenswichtig für Seefahrer. Damals im Dezember 1811 suchte die Fregatte Saldanha Schutz vor einem Sturm. Gegen tobenden Wind und Wellen ankämpfend fuhr sie Fanad an. Leider erreichte das Schiff nie das sichere Land. Es erlitt vor der Nordküste Schiffbruch – der einzige Überlebende des Unglücks war der Papagei des Kapitäns.
The Fanad Head lighthouse has been considered vital for sailors since a tragedy over 200 years ago. Back in December 1811, the frigate Saldanha was seeking shelter from a storm. Fighting the raging wind and waves, she sailed into Fanad. Unfortunately, the ship never reached safe land. It was shipwrecked off the north coast - the only survivor of the disaster was the captain's parrot.
Weiter ging es durch eine wunderbare unwirkliche Auenlandschaft zur Ballymastocker Bay. We continued through a marvellous, surreal landscape of floodplains to Ballymastocker Bay.
Nicht alle Teile der Küste sind hier rau und zerklüftet. Das wird auch jeder Strandliebhaber versichern, der die Ballymastocker Bay bei Portsalon entdeckt hat.
Not all parts of the coast here are rugged and jagged. Any beach lover who has discovered Ballymastocker Bay near Portsalon will agree.
Die britische Zeitung The Observer nannte ihn den schönsten Strand der Welt - THE BRITISH NEWSPAPER THE OBSERVER CALLED IT THE MOST BEAUTIFUL BEACH IN THE WORLD
Den Abend verbrachten wir gemütlich im Coolmore Manor House in der netten Gesellschaft der Hausherrin Daniela Schwander! We spent a cosy evening at Coolmore Manor House in the pleasant company of the landlady Daniela Schwander!
Am nächsten Morgen ging es wieder hinaus in die wunderbare abwechslungsreiche Landschaft Irlands.
THE NEXT MORNING, WE HEADED OUT AGAIN INTO THE WONDERFULLY VARIED LANDSCAPE OF IRELAND.
Killybegs (irisch: Na Cealla Beaga) ist eine wichtige Hafenstadt in der Grafschaft Donegal (Republik Irland)
The port is an important transhipment point for bulk fish, as it specialises in the processing and freezing of large quantities of fish (e.g. mackerel or herring), which are transported from here by cargo ship to Africa, the Middle East and Europe.
Weiter ging die Fahrt über das irische Hochmoor in den Norden der Republik. The journey continued across the Irish moors to the north of the Republic
EPIC LANDSCAPE
Maghery Beach
Ein letzter Blick bevor es auf den Rückweg ins Coolmore Manor House geht. One last look before heading back to Coolmore Manor House.
Selbst in absoluter Dunkelheit stoppen wir um vom Stativ aus mit Langzeitbelichtungen die Nacht zum fotografischen Tag zu machen.
Even in absolute darkness, we stop to take long exposures from the tripod to turn night into photographic day.
Vom Coolmore Manor House ist es nur ein Katzensprung nach BUNDOraN, Einem Badeort, mit winterlichem Charme.
TULLAN STRAND
MULLAGHMORE
geographische Breite: 54.465546; geographische Länge: -8,449455
Alle Fotos sind entstanden beim PHOTO STORM CAMP 2016 in Organisation der LIK AKADEMIE für Foto und Design. Dieses PHOTO CAMP wird in Irland ab sofort jährlich durchgeführt.
Alle Aufnahmen wurden gemacht mit digitaler HASSELBLAD H5D mit 50mm Brennweite
In Kooperation mit FOTOCULT MAGAZIN
Alle Fotos und das Programm Copyright by Eric Berger, LIK Akademie für Foto und Design 2016. All Rights reserved!
LIK Fotoevent im Schloss Februar 2019
HIER finden Sie die Details!
LIK Fotoevent SÜDWEST IRLAND 2020
HIER finden Sie die Details!
Alle Fotos Copyright by Eric Berger Vienna.