Loading

川普竞选团队有足够证据改变宾夕法尼亚州选举结果 【中英对照翻译】

新闻来源:Washington Examiner《华盛顿观察家报》;作者:安东尼·莱昂纳迪(Anthony Leonardi);发布时间:November 8, 2020 / 2020年11月8日

翻译/简评:Dreamer文童;校对:随波逐流;审核:InAHurry;Page:拱卒

简评:

美国选举远未结束,川普总统竞选团队已经启动法律诉讼,指控选举过程中的种种舞弊现象,诸如,已故人士名义投出的虚假选票、日期倒签的选票、计票过程中阻止共和党观察员进行现场监督等等。川普私人律师朱利安尼表示,他们有能够改变关键摇摆州宾夕法尼亚州选举结果的证据。

虽然乔·拜登先前已经宣布赢得美国选举,但实际情况并非如此。川普竞选团队的法律诉讼正在进行中,这是美国法律赋予的权利,通过司法手段挑战选举中的舞弊。就目前网络上曝光出来的证据,已经让美国民众看到此次大选确实存在舞弊,民众对投票和计票造假的质疑声越来越高。因此,只有通过司法程序对美国大选的计票程序进行最终裁决,才能给美国民众一个心服口服的选举结果。

原文翻译:

Rudy Giuliani: Trump campaign has enough evidence to change Pennsylvania election results

鲁迪·朱利安尼(Rudy Giuliani):川普竞选团队有足够证据改变宾夕法尼亚州选举结果

President Trump's attorney Rudy Giuliani said he has evidence that may change the results of the presidential electoral map.

川普(Trump)总统的私人律师鲁迪·朱利安尼(Rudy Giuliani)称,他有可以改变总统选举地图结果的证据。

In a Sunday interview with Fox News host Maria Bartiromo, Giuliani said the lawsuits being filed by the Trump campaign might reveal that up to 900,000 invalid ballots were cast in the state of Pennsylvania, a key election swing state several news outlets projected presumptive President-elect Joe Biden would win. "Do you believe that you have enough to actually change the fate of the election?" Bartiromo asked.

在周日接受福克斯新闻(Fox News)主持人玛丽亚·巴蒂罗姆(Maria Bartiromo)采访时,朱利安尼(Giuliani)表示,川普(Trump)竞选团队正在提起的诉讼可能揭示在关键的选举摇摆州-宾夕法尼亚州投出了多达90万张的无效选票,多家新闻机构预测乔·拜登(Joe Biden)将赢得总统选举。“你相信你有足够能力真正改变选举结果吗?” 巴蒂罗姆(Bartiromo)问道。

"Well, I think we have enough to change Pennsylvania. The Pennsylvania election was a disaster," Giuliani said. "We have people that observed people being pushed out of the polling place. We have people who were suggested to vote the other way and shown how to do it. I'm giving you the big picture."

“嗯,我认为我们有足够证据改变宾夕法尼亚州的结果。宾夕法尼亚州的选举是一场灾难”, 朱利安尼(Giuliani)称。“我们有人看到人们被推出投票点。我们有人被建议投票给另外的人,并且告诉他们如何操作。我告诉你的是大致情况”。

Giuliani described details of its investigation in Pennsylvania, which may translate to new lawsuits this week, as early as Monday. He alleged Republican observers in Pittsburgh, Pennsylvania, were "kept out of the room or kept away from the room" for 24-hours where mail-in ballots were counted, adding that 135,000 ballots were counted during that time period.

朱利安尼(Giuliani)描述了其在宾夕法尼亚州调查的细节,可能在本周转为新的诉讼,最早在周一。他指控,宾夕法尼亚州匹兹堡的共和党观察员在计算邮寄选票的地方被“拒之门外或远离房间”达24小时,并补充道,在此期间共有13.5万张选票被计票。

"Even though we went to court, and we were allowed to move 6 feet closer, the Democrat-machine people moved the counting place six feet further away. This is documented on videotape. There are upwards of 50 witnesses," Giuliani said, which would be the subject of a Monday civil rights lawsuit on Monday.

“尽管我们已上法庭,并且我们被允许靠近6英尺,但民主党机器的人们把计票点移到6英尺以外。这些被记录在录像带。有多达50多名证人”,朱利安尼(Giuliani)称,这将是周一民事诉讼的主题。

Giuliani said the Trump team was also looking into whether ballots were cast in the name of people who are already dead and if ballots were "back-dated."

朱利安尼(Giuliani)称,川普(Trump)团队也在调查是否以已经死亡的人的名义进行投票,以及是否投票日期被倒签。

"We have evidence now, from not only the Post Office but from others, that there was back-dating. I can only tell you right now that that amounts to about 2,000 or 3,000 votes," Giuliani said.

“我们现在有证据,不仅来自邮局,而且来自其他部门,可以证明有倒签日期(的选票)。我现在只能告诉你,这些大约有2000至3000张选票”,朱利安尼(Giuliani)称。

In a statement released on Saturday through his campaign, Trump declared, "This election is far from over."

周六,川普(Trump)通过其竞选团队发表声明称,“这次选举远未结束”。

"Joe Biden has not been certified as the winner of any states, let alone any of the highly contested states headed for mandatory recounts, or states where our campaign has valid and legitimate legal challenges that could determine the ultimate victor," the statement reads.

“乔·拜登(Joe Biden)尚未被认证为任何州认的赢家,更不必说任何面临强制重新计票的竞争激烈的州,或者在有些州,我们的竞选团队拥有可能决定最终胜利的有效且合法的法律挑战”,声明写道。

On Friday, Associate Supreme Court Justice Samuel Alito ordered all Pennsylvania county boards of elections to segregate late-arrival ballots from the rest of the mail-in ballots during the counting process. However, Democrats in the state have said the Supreme Court should not involve itself in the election and that the election's outcome would be unlikely to change.

周五,最高法院大法官塞缪尔·阿利托(Samuel Alito)命令所有宾夕法尼亚州县级选举委员会,在计票过程中将晚到的选票与其余正在统计中的邮寄选票分开。然而,该州民主党人士称,最高法院不应介入选举,并且选举结果不太可能改变。

According to Fox News chief White House correspondent John Roberts, sources tell him the president would "graciously concede" the election if unsuccessful in his legal efforts. "I’m told that, you know, in addition to the president wanting to see this done, the president is really being supported and being pushed to some degree by his family who want to make sure every legal vote was counted and that no illegal votes were counted," Roberts said.

据福克斯新闻(Fox News)首席白宫记者约翰·罗伯茨(John Roberts)表示,消息人士告诉其,总统将“大方地承认”败选,如果他的诉讼失败。“我被告知,你知道,除了总统希望看到这件事情完成,总统确实在一定程度上得到其家人的支持和推动,他们希望确保每张合法选票被计算在内,并且非法选票不被计算”,罗伯茨(Roberts)称。

He added that if Trump "does not see a path to continuing in as the president of the United States, he will graciously concede and work on a peaceful and appropriate transfer of power," according to words given to him.

他补充道,如果川普(Trump)“看不到通往继续担任美国总统的道路,他将大方承认并致力于和平且适当的权力移交”,根据他获得的信息。

编辑:【喜马拉雅战鹰团】Edited by:【Himalaya Hawk Squad】