Loading

奥布莱恩:美国在权衡对中共的回应 【中英对照翻译】

新闻来源:NEWSMAX《大全新闻》; 作者:Eric Mack; 发布时间:January 10, 2021 /2021年1月10日

翻译/简评:Dreamer文童;校对:Beici-数学老师;审核:万人往;Page:小雨

奥布莱恩:美国在权衡对中共的回应

简评:

在美国国务卿彭佩奥宣布解除美台官员接触限制后的第二天,美国国家安全顾问奥布莱恩公开发表声明,指责中共亲手终结香港的民主,并要求中共对病毒来源问题作出回应。这两位美国政府官员的重磅声明均剑指中共最敏感的痛点。尤其是奥布莱恩的声明,犹如灭共决战前的战斗檄文,呼吁全世界向中共索要病毒来源真相,并进行追责。

中共残酷镇压持续一年多的香港街头抗争运动,包括陈彦霖在内的无数勇士被自杀,却并未唤醒西方社会对中共邪恶本质的认知。始于2019年年底的中共病毒全球大流行,至今在全世界范围内已感染9000多万人,死亡人数接近200万。虽然世界卫生组织、学术机构、医学组织以及各国政府在过去一年内,与中共合谋掩盖并散播“自然来源说”的虚假信息,但由于爆料革命坚持不懈地传播病毒真相,越来越多的人已经意识到病毒并非来源于自然界。正如奥布莱恩在声明中所说,当年美国是第一个勇于承认中共合法执政地位的大国,那么在目前这个关键历史节点,美国将是第一个勇于揭露中共邪恶本质,并呼吁世界各国一起加入灭共决战的大国。全球灭共的集结号已经由美国吹响,接下来将是一个个重锤行动砸向中共,直至彻底灭亡。

原文翻译:

NSA O'Brien: US Weighs Response to China, CCP

国家安全顾问奥布莱恩:美国权衡对中共国、中共的回应

National Security Adviser Robert O'Brien 国家安全顾问罗伯特•奥布莱恩(Mandel Ngan/Getty Images)

The Trump administration sent out a warning to the world it is "examining further options to respond" to China and the Chinese Communist Party's actions on Hong Kong and the global coronavirus pandemic, according to a statement from National Security Adviser Robert O'Brien.

根据国家安全顾问罗伯特•奥布莱恩的声明,川普政府向全世界发出警告,它正在“研究进一步的方案以应对”中共国和中共在香港和全球冠状病毒大流行问题上的行动。

"The United States was the first major country with the courage and conviction to candidly acknowledge the true nature of the CCP regime," O'Brien's statement read. "It is critical that nations around the world demand accountability from Beijing. The world cannot continue to pay heavy prices for its naiveté and complicity in Beijing's irresponsible and harmful practices – whether it is ending the rule of law in Hong Kong or not cooperating with health officials on the pandemic.

“美国是第一个有勇气和信念、真实地认识到中共政权本质的大国。”奥布莱恩的声明写道。“至关重要的是,世界各国都要求北京承担责任。世界不能再继续为自己的天真和串通北京不负责任的危害性做法而付出沉重代价——无论是终结香港的法治,还是不与卫生官员合作应对疫情。”

"The United States is examining further options to respond."

“美国正在研究进一步的应对方案。”

O'Brien noted in May 2020, the administration "declared the death of Hong Kong's free and open society at the hands of the Chinese Communist Party (CCP)."

奥布莱恩指出,2020年5月政府“宣布香港自由开放的社会死于中共之手。”

"Last week's politicized arrests of more than 50 people, former elected officials among them, for exercising their political rights guaranteed under the Basic Law, is the latest of many successive nails that Beijing has driven into the coffin of Hong Kong democracy," O'Brien's statement began.

奥布莱恩的声明一开始写道:“上周,超过50人因行使《基本法》保障的政治权利而被政治化逮捕,其中包括前立法会议员,这是北京在香港民主的棺材上连续钉下的最新一枚钉子。”

"In May, the administration demanded answers from Beijing about the origins of the virus and accused the World Health Organization of enabling a cover up by deferring to the CCP. Just as China ignored its international obligations under the Sino-British Joint Declaration, it continues to do so with the International Health Regulations."

“5月,(川普)政府要求北京就病毒来源问题予以答复,并指责世界卫生组织顺从中共以使其掩盖事实。正如中共国无视《中英联合声明》(Sino-British Joint Declaration)规定的国际义务那样,中共国继续无视《国际卫生条例》(International Health Regulations)。”

The statement also comes as the WHO plans to send investigators into Wuhan, China, to examine the potential origin of the COVID-19 outbreak worldwide.

在发表该声明的同时,世界卫生组织正计划派调查人员进入中国武汉,对新冠病毒全球大爆发的潜在来源进行调查。

编辑:【英国伦敦喜庄园编辑部】Edited by:【Himalaya London Club UK】