Loading

The British School of Málaga Weekly Bulletin · 8th November 2019 · Issue 10

Story Time at BSM · Cuentacuentos en BSM

Just recently I received an inspiring email from Jo Woods, who works in Primary Intervention; a place where students can receive additional support or a place where they can be further stretched and challenged, depending on their personalised needs. Jo is one of those very versatile colleagues who can turn her hand to almost anything and she constantly thinks of how we can get students to engage in learning. In her email, she expressed how she believes it to be very important for students to have stories read to them in English at home and what better way to do this by getting our own teachers to record stories that can then be shared on social media or our school website. This means each evening when children are going to bed families can tune in to the next chapter of a story, read by staff at The British School of Málaga. We plan to get recording in the next few weeks and will let you know when our first story will be available. Please do let us know what you think of this new initiative.

Story Time @BSM

Hace poco recibí un estimulante correo de Jo Woods, una de nuestras asistentes de Intervención de Primaria: el lugar donde los alumnos reciben apoyo adicional o donde se les anima a rendir aún más, dependiendo de sus necesidades personales. Jo es una compañera muy adaptable y que puede hacer bien las cosas en cualquier ámbito, que está siempre pensando en cómo enganchar a los niños para que aprendan. En su correo me expresó que es muy importante para los alumnos que se les lean en casa cuentos en inglés. Y qué mejor manera de hacerlo que aprovechando a nuestros propios profesores, quienes grabarán cuentos y luego los podemos compartir en nuestras redes sociales y web. Así, cuando los niños se vayan a acostar las familias pueden ponerles un capítulo de algún cuento leído por la plantilla de The British School of Málaga. Hemos pensado en empezar a grabar cuentos en las próximas semanas y les anunciaremos el lanzamiento del primer cuento tan pronto como esté listo. Estaremos encantados de escuchar sus opiniones sobre esta nueva iniciativa.

Winter Uniform · Uniforme de invierno

Can I please remind families that we have switched to winter uniform, it is important that on cold days students should be wearing school uniform and not wearing other non-school clothes like hoodies. The new uniform has a blazer that will be very useful on cold mornings. Students should only be wearing PE kit on days when they have PE and all students should be wearing navy or black shoes. We have sold out of many of the St George items of uniform; if your child does not fit any of the other St George sizes the expectation is that they will need to wear The British School of Málaga uniform, we will not be purchasing any more of the old St George uniform. Ties are part of the new BSM uniform and need to be worn by all students.

Me gustaría recordar a todas las familias que ya hemos cambiado al uniforme de invierno. Es importante que en los días fríos los alumnos lleven puesto el uniforme, no otras prendas del tipo sudaderas. El nuevo uniforme tiene una americana que será muy abrigado por las mañanas. Los alumnos sólo están autorizados a llevar uniforme de Educación Física los días que tengan la asignatura y todos los alumnos deberían llevar zapatos azul oscuro o negros. Ya se han terminado las existencias de muchas de las prendas de St George. Si sus hijos no disponen de todo el uniforme de St George completo, tienen que llevar el uniforme de The British School of Málaga y deben dejar de comprar partes del uniforme St George. Las corbatas son parte del nuevo uniforme y es una prenda que deben llevar todos los alumnos.

Foundation: BOYS
Foundation: GIRLS
Primary: BOYS
Primary: GIRLS
Secondary: BOYS
Secondary: GIRLS

New Student and staff Social Event · Evento para los nuevos alumnos y profesores

New Students Social Event

This week we invited all new students and staff to a midterm social event to hear first hand how their first term has gone at the school. We provided light refreshments and had students from Year 1 to Year 12 mingling with each other and sharing their BSM journey so far.

Esta semana hemos invitado a los nuevos alumnos y profesores que se han incorporado a The British School of Málaga para escuchar de primera mano sus impresiones a la altura de la mitad del primer trimestre. La reunión se celebró con refrigerios y un aperitivo a la hora del recreo y asistieron los alumnos de Year 1 a Year 12, que tuvieron ocasión de relacionarse con otros compañeros y compartir su trayectoria en BSM hasta el momento.

Parents Social Event · Evento social para los padres

Parents Social Event

As a reminder we look forward to seeing as many parents at our new informal social events next week, please pop in for a coffee, meet families, catch up on local news or have a chat with either myself, Mr Ramsden or Ms Kremer. · Les recordamos que también estamos deseando recibir a tantos padres como quieran venir a nuestros eventos sociales de la próxima semana, son reuniones completamente informales, para tomar café, conocer a otras familias, charlar de noticias locales o hablar un rato conmigo, Mr Ramsden o Ms Kremer.

  • EYFS - Monday 11th Nov 9-10 a.m.
  • KS1 - Tuesday 12th Nov 9-10 a.m.
  • KS2 - Wednesday 13th Nov 9-10 a.m.
  • KS3 - Thursday 14th Nov 9-10 a.m.
  • KS4/5 - Friday 15th Nov 9-10 a.m.

Please sign up using the following link so we have an idea of how many parents will be attending. · Les rogamos que se apunten a través del siguiente enlace para que nos hagamos una idea de cuántas personas van a asistir.

We will be providing the coffee and you are more than welcome to bring a cake or small snacks to share. · El colegio va a poner el café y se agradecerá a los padres que traigan algún refrigerio o algo para picar.

New Staff

This week we welcomed three new colleagues. Paul Gregg is our new Year 4 Primary teacher replacing Lynette Brown, Jane Barker will be teaching Emma Donsophon’s class whilst she is on maternity leave and Sam Betts will be teaching Justin Tennyson’s timetable whilst he is on his paternity leave. All three teachers come with a wealth of UK experience and we are delighted that they have joined us.

Esta semana hemos dado la bienvenida a tres nuevos compañeros. Paul Gregg es nuestro nuevo profesor de Year 4, que viene a reemplazar a Lynette Brown. Jane Barker va a hacerse cargo de la clase de Emma Donsophon mientras se encuentra de baja por maternidad y Sam Betts cubre la baja de paternidad de Justin Tennyson. Los 3 profesores llegan con un gran bagaje en Reino Unido y estamos encantados de que se unan a nuestro equipo.

Year 4 Teacher

Paul Gregg

Hello, my name is Paul Gregg and I qualified as a teacher in 1993. I have lived and worked in the Birmingham area of England for the last 26 years. I have taught children from the ages of 5 to 11 and still enjoy working with young people as much now as I always have. During my career I have had many roles including mentoring new and trainee teachers, for the last two years I have been working in a school for children who have additional learning needs, such as autism. Teaching in Spain has been an ambition of mine for over 20 years and I am so pleased to have started at the British School Malaga and already the children and staff have made me feel welcome. Outside of school I enjoy watching sport (especially football and athletics), reading and baking. I have two grown up children and they are planning to come and visit me for the holidays!

Hola. Mi nombre es Paul Gregg y obtuve mi título de profesor en 1993. He vivido y trabajado en la zona de Birmingham durante los últimos 26 años. He enseñado a niños de entre 5 y 11 años y sigo disfrutando como siempre del trabajo con los más jóvenes. Durante mi trayectoria he desempeñado varias funciones, como preparar a profesores nuevos y en prácticas. Y durante los dos últimos años he trabajado en un colegio de niños con necesidades adicionales de aprendizaje, como autismo. Ser profesor en España siempre ha sido una de mis aspiraciones durante 20 años y estoy encantado de haber empezado en The British School of Málaga, lugar donde los niños y el personal ya me han dado una cálida bienvenida. Fuera del colegio me gusta ver deportes (sobre todo fútbol y atletismo), leer y la repostería. Tengo dos hijos mayores y ¡ya están pensando en venir a visitarme durante las vacaciones!

Year 5 Teacher (during Ms Donsophon's Maternity Leave)

Jane Barker

My name is Jane Barker and I am the new maternity cover teacher in Year 5. I am originally from Sheffield, but have been living and working in Nottingham for most of my teaching career, since qualifying in 1994. However, I spent six years teaching at two different international schools in Northern Cyprus, which I thoroughly enjoyed. Therefore, I am delighted to have the chance to teach abroad once more, giving me the opportunity to build quality relationships with my class, whilst inspiring them to achieve their personal best. It is also a privilege to be working alongside helpful, talented and friendly staff, as well as being able to enjoy all that the Spanish way of life has to offer.

Me llamo Jane Barker y soy la profesora sustituta de Year 5 por baja de maternidad. Soy de Sheffield, pero he estado viviendo y trabajando en Nottingham durante la mayor parte de mi vida profesional, desde que me titulé en 1994. No obstante, pasé 6 años enseñando en dos colegios internacionales en el Norte de Chipre, experiencia que disfruté mucho. Por lo tanto, estoy encantada de tener la oportunidad de enseñar en el extranjero de nuevo, de construir una bonita relación con mi clase al tiempo que les inspiro para que consigan todo lo mejor. También es un privilegio trabajar con una plantilla tan talentosa, amable y dispuesta a ayudar. Y seguro que voy a disfrutar de todo lo que el estilo de vida español tiene que ofrecer.

Humanities Teacher (during Mr Tennyson's Paternity Leave)

Sam Betts

Introducing one of our new A Level Subjects

Travel & Tourism

Mr Jagdeep Dhaliwal

Head of Humanities and teacher of Travel and Tourism

Why study Travel & Tourism? · ¿Por qué estudiar Turismo?

People interested in travel and tourism have a passion for travel, and a commitment to helping tourists make the most of their holiday whether at home or abroad. For those students who love travel and an interest in management we are delighted to offer A level Travel and Tourism. Tourism is a worldwide industry with a variety of careers, and the skills we learn are easily transferable. As well as being a people-oriented industry, a great variety of tourism jobs require you to think on your feet and be creative. People who work in tourism have a crucial part to play, making sure that people have fantastic experiences. Travel and tourism is one of the most dynamic and competitive industries in the world. New ideas and skills are constantly being developed across every area of the industry. Andalucía and Malaga is the perfect area for our students to understand and learn about the tourism industry first hand.

Las personas interesadas en la asignatura de Turismo suelen ser apasionadas por los viajes y tienen la conciencia de ayudar a los turistas para que aprovechen al máximo sus vacaciones bien sea en su propio país o fuera. Para aquellos alumnos que estén interesados en los viajes y tengan entusiasmo por la dirección, este año hemos lanzado la asignatura de A Level de Turismo. El turismo es una industria mundial, con una gran variedad de salidas profesionales. Las habilidades que se adquieren son fácilmente transferibles. Además de ser una persona con inclinación al trato con el público, un gran número de trabajos en el sector turismo requieren de ser muy diligentes y también ser creativos. La gente que trabaja en turismo tiene un papel decisivo que desempeñar haciéndose cargo de que los viajeros tengan una fantástica experiencia. El turismo es una de las más dinámicas y competitivas industrias del mundo. En todo momento se están desarrollando nuevas ideas y opciones desde cualquier punto de vista. Andalucía y Málaga es la zona perfecta para que nuestros alumnos entiendan y aprendan de este sector en primera persona.

Weekly News

House Auction · Subasta de las casas

The much awaited Secondary House Auction was held yesterday and many 'experiences' were auctioned for the Fundación Harena. More than 500€ was raised by the Year 7 to 13 students as they bid to "Be Head for a day", "Shave Mr Wilcock´s head", "Wax Mr Jackson´s legs" and "To play football against the teachers". These were just some of the things that were auctioned for between 20€-25€ under the careful eye of Hugo who was hosting the event. Well done to everyone who took part. A fantastic achievement!

La esperadísima Subasta de las Casas de Secundaria tuvo lugar lugar ayer y salieron al mercado muchas experiencias, cuyos fondos van a ser destinados a Fundación Harena. Se recaudaron más de 500€ entre los alumnos de Year 7 a Year 13, que hicieron sus ofertas para "Ser director por un día", "Afeitarle la cabeza a Mr Wilcock", "Depilarle a la cera las piernas a Mr Jackson", "Jugar al fútbol contra los profesores". Éstas son algunas de las situaciones que fueron subastadas entre 20 y 25€ bajo los atentos ojos de Hugo, quien hizo de maestro de ceremonias. ¡Enhorabuena a todos los que participaron, un increíble logro!

One of the auctioned experiences

Judo in Russia · Judo en Rusia

The European Junior Judo Championships were held in Izhevsk, Russia from the 29th October to 3rd November. Miguel Ángel Arias, our judo teacher and member of the Judo European Union attended in his role of Marketing Commissioner.

La pasada semana, del 29 de Octubre al 3 de Noviembre, se celebró en Izhevsk (Russia) el campeonato de Europa de judo junior. Nuestro profesor de judo, Miguel Ángel Arias, como miembro de la Unión Europea de Judo, asistió como comisionado en el apartado de Marketing.

The photographs above feature Miguel, our Judo teacher next to the President of the Russian Judo Federation and the hostesses wearing traditional dress from the Republic of Udmurtia. En la foto superior aparece Miguel, nuestro profesor de judo, junto con el presidente de la Federación Rusa de Judo y las azafatas con el traje típico de la República de Udmurtia.

Maths Twilight Sessions

Maths Twilight Sessions

Mariceli (Year 11): Gold medal for junior dressage in Andalucia · oro en doma clásica juvenil de Andalucía

We are proud to share with you another sporting achievement from one of our students. Mariceli M.R., Year 11 won the gold medal in the junior category of the Andalusian Dressage Championships which were held at the Dehesa Montenmedio Country Club at the end of October. Congratulations Mariceli!

Nos gustaría compartir con mucho orgullo un nuevo logro deportivo de una de nuestras alumnas. Mariceli M.R., que cursa Year 11 este año, ha obtenido la medalla de oro en la categoría juvenil en el Campeonato de Andalucía de Doma Clásica celebrado a finales de Octubre en Dehesa Montenmedio. ¡Enhorabuena, Mariceli!

Mariceli (Year 11)

NURSERY

I can eat a rainbow

In Nursery, during this term, and as part of our ‘My Colourful World’ topic and supporting our ‘Healthy Eating’ policy, we invite you to take part in our ‘I Can Eat a Rainbow’ challenge. Each Friday, we are asking the children to bring in a piece of fruit, or a vegetable, of the same colour as our colour of the week. This week, this week our colour is BLUE so the children could bring in some blueberries, some grapes or blackcurrants. They will prepare the food together and share it during the Friday morning break.

En Nursery, durante el primer trimestre, se desarrolla el proyecto "Mi Mundo Colorido", que también sirve de apoyo a la política de "Comer Sano", y realizan la actividad "Puedo Comer un Arco Iris". Todos los viernes los niños traerán un pedazo de fruta o de verdura de un determinado color. Por ejemplo, la próxima semana nuestro color será el AZUL, de modo que pueden traer arándanos, alguna uva o moras. Los niños prepararán la comida juntos y la compartirán en el recreo de media mañana.

Riojan Lunch · Día de La Rioja en el comedor

This year, we are introducing Gastronomic Days into the lunch menu. These will be themed menus from the various regions of Spain as well as International. The idea is that the children try different dishes from around the world. The first of Gastronomic Day will be the 14th November when we will celebrate food from Rioja. Students will be able to try two different dishes and a dessert typical of this region.

  • Caparrones con sus sacramentos (a Spanish stew made from a variety of red kidney bean and chorizo)
  • Huevos a la riojana (Eggs Riojan style)
  • Melocotones al Mosto (Peaches in a freshly crushed fruit juice)

Este año se van a introducir las Jornadas Gastronómicas en el menú del comedor. Habrá menús temáticos basados en las distintas regiones de España como internacionales. La idea es que los niños conozcan la gastronomía y platos típicos de distintos lugares. La primera sesión tendrá lugar el próximo 14 de Noviembre. Será la Jornada Gastronómica de La Rioja y en ella se degustarán dos platos y un postre típico:

  • Caparrones con sus sacramentos
  • Huevos a la riojana
  • Melocotones al mosto
Caparrones

Sporting Fixtures for the Week Ahead · Calendario deportivo de la próxima semana

Tuesday 12th November 2019 · Martes 12 de noviembre 2019

5-a-side Football · Fútbol Sala

Benjamin - Los Rosales A v British School of Málaga 17:00h

Prebenjamin - Los Rosales A v British School of Málaga 17.45h

Basketball · Baloncesto

Benjamin - British School of Málaga v Cerrado de Calderon 17.15h

Thursday 14th November 2019 · Jueves 14 de noviembre 2019

Infantil A - British School of Málaga v Torre Atalaya - 16.30h

Infantil B - British School of Málaga v El Monte A - 17.25h

Cadete - British School of Málaga v Esclavas - 18:00h

Friday 15th November 2019 · Viernes 15 de noviembre 2019

Volleyball · Volley

British School of Málaga v Esclavas - 17:20h

Ambassadors · Embajadores

Student Ambassadors

Thank you to our student ambassadors this week: Jaime, Ángela, Victoria, Ramón and Laura | Damos las gracias a nuestras alumnas embajadoras de esta semana: Jaime, Ángela, Victoria, Ramón y Laura

Week Ahead · Agenda Semanal

Monday 11th November 2019

ISP Student Summit in Laude Fontenebro (Madrid): 3 students form Year 10, 11 & 12 · Cumbre ISP de Alumnos en Laude Fontenebro (Madrid): 3 alumnos de Year 10, Year 11 y Year 12

Environment and Sustainability in schools · Medio ambiente y sostenibilidad en los colegios
ISP Student Leaders Summit: Leading Sustainable Schools
Parents Social Event

9:00 a.m. - 10:00 a.m. - Coffee Morning for EYFS Parents in the Cafeteria · Café para padres de Infantil en la Cafetería del Club

Tuesday 12th November 2019

9:00 a.m. - 10:00 a.m. - Coffee Morning for KS1 Parents in the Cafeteria · Café para padres de KS1 (Year 1 & Year 2) en la Cafetería del Club

Wednesday 13th November 2019

9:00 a.m. - 10:00 a.m. - Coffee Morning for KS2 Parents in the Cafeteria · Café para padres de KS2 (Year 3, Year 4, Year 5 & Year 6) en la Cafetería del Club

Thursday 14th November 2019

9:00 a.m. - 10:00 a.m. - Coffee Morning for KS3 Parents in the Cafeteria · Café para padres de KS3 (Year 7, Year 8 & Year 9) en la Cafetería del Club

4:00 p.m. - Meeting for Year 6 parents regarding the Residential Trip - In Year 5 classroom · A las 16:00 horas, reunión para los padres de Year 6 sobre el Viaje de Fin de Curso. Se celebrará en el aula de Year 5

Friday 15th November 2019

9:00 a.m. - 10:00 a.m. - Coffee Morning for KS4 & KS5 Parents in the Cafeteria · Café para padres de KS4 & KS5 (Year 10 & Year 11 + Year 12 & Year 13) en la Cafetería del Club

Year 4 Trip to Málaga Music Museum · Excursión de Year 4 al Museo Interactivo de la Música de Málaga (MIMMA)

MIMMA (Museo Interactivo de la Música Málaga)
BSM School Uniform
Primary Menu for November 2019
Secondary Menu for November 2019
Academic Calendar 2019/2020

Enjoy the weekend

Credits:

Creado con imágenes de bonneval sebastien - "untitled image" • Frank Vex - "plane toy over a world globe" • Unknown - "Raised Hands Free Stock Photo - Public Domain Pictures" • Joanna Kosinska - "untitled image" • Jakub Dziubak - "untitled image"