Loading

“安替法”和“黑命贵”暴徒在挺川游行后突袭老人、妇女和儿童 【中英对照翻译】

新闻来源:《布赖特巴特》;作者:拉娜•沙德威克(Lana Shadwick);发布时间:November,14th 2020 /2020年11月 14日

翻译/简评:随波逐流;校对:1818;审核:johnwallis;Page:Connor54

简评:

在周六上百万川普总统的支持者们大游行后,安提法(Antifa)和黑命贵(BLM)暴力团伙当场袭击了在华盛顿特区街道上行走的妇女、儿童和老人。

抗议者向在外面就餐的食客扔大型烟花和射弹,并将激光灯照进酒店房间。网友在推特上传了大量照片和视频向世人展示行凶者的恶行。

Antifa和BLM的行动像事先精心准备的一场专门针对游行人群的打压恐吓活动。和之前香港抗议活动中发生的恶意暴行如出一辙。我们相信美国有关部门一定会想办法找出他们背后操纵策划的始作俑者。

原文翻译:

WATCH: Antifa Accosts Women, Children, Elderly, and Restaurant-Goers After MAGA March

请看 Antifa在MAGA游行后如何袭击妇女、儿童、老年人和餐馆顾客

Antifa and BLM wasted no time in accosting women, children, families, and the elderly as they walked down Washington, DC, streets after the Million MAGA March on Saturday.Protesters threw large fireworks and projectiles at restaurant-goers eating outside and flashed laser lights into hotel rooms.

在星期六的百万大游行之后,安提法(Antifa)和黑命贵(BLM)当场袭击了在华盛顿特区的街道上行走的妇女、儿童、家庭(成员)和老人。暴徒们向在外面就餐的食客扔大型烟花和射弹,并将激光灯照进酒店房间。

DC Metropolitan Police blocked off BLM Plaza so Million MAGA March attendees could not go through. Trump supporters had to walk through a gauntlet of BLM, Antifa, and black bloc assailants in order to leave the area.

华盛顿特区大都会警察封锁了BLM广场,因此百万MAGA 游行与会者无法通过。 川普的支持者必须经受BLM,安提法(Antifa)和黑人团伙袭击者的夹击,才能离开该地区。

A black woman hauled off and sucker-punched a man carrying a Trump flag.

一名黑人妇女被拖走,还有人突袭打了一个举着川普旗的男人。

Rioters walked down the street and harassed an elderly couple while trying to rip a Trump flag out of their hands.

暴徒顺着街道往前走,并骚扰一对年迈的夫妇,同时试图从他们手中扯下写着川普的旗帜。

They threatened and harassed an elderly man walking down the street with a scooter. They pushed the scooter down and threw unidentified liquids at him.

他们威胁并骚扰了一名用踏板车在街上行走的老人。 他们推倒踏板车,并向他淋洒不明液体。

They yelled, “Get the f**k out of here! You better run motherf**ker! You better run motherf**ker!”

他们大喊:“他妈的滚开! 你最好他妈的滚远点! 你最好他妈的滚远点!

Protesters attacked a middle-aged woman walking with other women and some Trump supporters. A black woman hit the woman in the back of the head.

抗议者袭击了一名与其他妇女和一些川普支持者同行的中年妇女。 一个黑人妇女击中了该妇女的后脑勺。

A black mother with her young children wearing a Blue Lives matter hat and a Trump jacket frantically told police officers she wanted to press charges against her assailants. The assailants cornered her and asked her why she had her children there. She was pushing a child in a stroller and shielding her pre-teen daughter when she was attacked, reported Breitbart News.

一位头戴“蓝命贵BLM”(译者注:蓝和黑的英文首字母都是“B”)帽子和穿着川普外套的黑人母亲带着年幼的孩子崩溃地告诉警官,她想对袭击者提出指控。 袭击者把她逼到角落里并问她为什么带着孩子在那里。 据布赖特巴特新闻报道,当她遭到袭击时,她正推着婴儿车里的孩子,同时还试图保护她未成年的女儿。

Children walking down the street with their family were frightened by the mob and were crying.

与家人一起在街上行走的孩子被暴民吓到了,哭了起来。

BLM and Antifa assaulted, threw eggs and liquids at a young couple trying to walk through the BLM Plaza. The female cried out in fear.

BLM和Antifa袭击了一对试图穿过BLM 广场的年轻夫妇,向他们扔鸡蛋和液体。 那位女性因恐惧而大叫。

Breitbart News reported that protestors stomped on an older man’s head after the rally. A black man ran up behind the Trump supporter and bushwacked him making him fall to the ground.

布赖特巴特新闻社报道说,抗议者在集会后踩了一个老人的头。 一个黑人从川普的支持者后面跑上来,殴打他,使他跌倒在地。

Antifa beat another man about the head and body with a flag pole.

安提法(Antifa)暴徒用旗杆打在一个人的头上和身体上。

As restaurant-goers were dining outside, Antifa and BLM threw large fireworks and projectiles at them.

当食客在外面用餐时,安提法(Antifa)和黑命贵运动成员(BLM)向他们投掷了大型烟花和弹丸。

They gathered outside of hotels where Trump supporters were staying.

他们聚集在川普支持者所住的酒店外面。

One BLM protester hassled a woman wearing a red MAGA hat and kept calling her a b**ch.

一名BLM抗议者殴打一名戴着红色MAGA(让美国再次伟大)帽子的妇女,并一直称她为婊子。

A horde of BLM and anti-fascists shone lights and lasers into hotel rooms of The Capital Hilton hotel. They were stopped from rushing into the lobby.

一群BLM和反法西斯主义者将灯光和激光射入了首都希尔顿酒店的客房。 他们被阻止冲进大厅。

BLM and Antifa rioters clashed with peace officers outside The Capital Hilton. They were reported to have been pushed back with pepper spray.

BLM和安提法(Antifa)暴徒与首都希尔顿饭店外的维和警察发生冲突。 据报告,他们已被胡椒喷雾击退。

编辑:【喜马拉雅战鹰团】Edited by:【Himalaya Hawk Squad】