Despertar convertido en un insecto (o de por qué a Kafka fue prohibido y los checos no lo leen TANTO .)

¿Cómo pudo un modesto empleado de una compañía de seguros de principios del XX atraer la imaginación de tantas personas? A lo largo de su vida, Kafka apenas publicó un puñado de pequeñas historias, no mantuvo lazos estrechos con ningún círculo literario y su deseo era que sus obras fueran destruidas después de su muerte.

Kafka, guía para jóvenes. Editorial Lóguez 2006.

Cuando Gregor Samsa despertó una mañana, tras agitados sueños, se halló en su cama convertido en un monstruoso insecto.

el autor

Franz Kafka: Praga, Imperio Austrohúngaro 1883-1924, Klosterneuburg, Austria

¿por qué en alemán?

En ocasiones el título es traducido como La transformación. Esto se debe a que en alemán, la voz Verwandlung corresponde a 'cambio', 'transformación', 'conversión', 'reducción', 'mutación', y solo como 'metamorfosis' cuando apunta al lenguaje de la mitología clásica. De hecho, la palabra en alemán para denominar metamorfosis, es Metamorphose. Wikipedia
  • Praga, capital de Bohemia, la provincia más grande del imperio Austro-Húngaro. Después de la primera guerra, Bohemia se volvió Checoslovaquia.
  • Población: Mayoría checa. Minorías judías, alemanas, húngaras.
  • Familia de Kafka: Judíos emigrados del campo. que se asimiló: usó el alemán como vehículo de ascenso social. Kafka fue a un colegio donde aprendió alemán. "Mi educación estuvo encaminada a borrar toda característica personal y a convertirme en la persona que no era".
  • La metamorfosis se publicó en alemán en 1916 una revista de Leipzig y luego fue publicado por una editorial alemana al final de ese mismo año.
  • El alemán de Praga: escueto, sin mucho vocabulario. A Kafka le gustaba poder escribir en el estilo directo, sin adornos, que le proporcionaba esta lengua. (en contraste con el alemán de los escritores alemanes contemporáneos a él).
  • Hasta 1929 se tradujo al checo el idioma oficial de Checoslovaquia. Libro de cabecera de los surrealistas y luego los existencialistas: pesimismo, escepticismo. Primera traducción al español de Borges.

temas

La directora de la Sociedad Franz Kafka de Praga, Marketa Malisova, suscribe esta interpretación de la obra. "Kafka la escribió bajo la influencia de todas las circunstancias que le afectaban. El sentido de 'La metamorfosis' fue válido hace 500 años y será válido dentro de mil", explica. 'La metamorfosis' de Franz Kafka cumple cien años

Peso de la responsabilidad. (autobiográfico)

Paralelismo con su vida. Biografía exagerada.

Del trabajo no me quejo tanto como de la pereza del tiempo empantanado. Y es que el tiempo de la oficina no se deja dividir en partes; en la última media hora siente uno el peso de las ocho horas igual que en la primera.

Franz Kafka, empleado de una compañía de seguros. Cinco años antes de la publicación de la Metamorfosis.

¡Dios mío!, pensó, qué fatigoso oficio he elegido. Viajar día tras día. El agobio de trabajo es mucho mayor que la propia casa central…

Gregorio Samsa. Personaje de La metamorfosis.

el individuo y lo colectivo

Seres humanos presos irremediablemente en una red que los atenaza. Diferencia entre la vida privada y la pública. El ser humano necesita a la sociedad, pero la sociedad lo hace renunciar a su individualidad. Autoridad y sumisión. Renuncia a la individualidad.

la autoridad/padre

identidad de desdoblada (judío vrs gentil de Praga).

culpa, deuda, pago y expiación

los miedos universales

Ilustración de Luis Scafati para La metamorfosis. Libros del zorro rojo

el sinsentido, los temores, las pesadillas

lo absurdo de la vida

El egoísmo

La familia de Gregorio finalmente se olvida de él.

Un texto literario no tiene un solo sentido. Atraviesa décadas, siglos, supera geografías. Múltiples interpretaciones pero eso no significa que sea un acertijo. Hay un sentido que le dio el autor.

¿Cuándo y por qué fue prohibido?

Murió en 1924. No conoció el ascenso del nacismo pero su familia y su obra sí.

A Dora Diamant, la última de sus novias, la Gestapo le confiscó cartas y manuscritos: cosas de judíos. Su obra fue prohibida como la de todos los judíos. Gran parte de su obra se perdió. Max Brod la rescató a pesar de que Kafka le pidió quemarla después de su muerte.

El régimen comunista en Checoslovaquia (1948.1989). Consideró que su obra transmitía un mensaje decadente y desesperanzado

Created By
María F. López
Appreciate

Credits:

Created with images by monsterspade - "Franz Kafka"

Made with Adobe Slate

Make your words and images move.

Get Slate

Report Abuse

If you feel that this video content violates the Adobe Terms of Use, you may report this content by filling out this quick form.

To report a Copyright Violation, please follow Section 17 in the Terms of Use.