Loading

Tribute to NYC, 5 days before Covid-19 Alberto Pian

It| En | Fr - This site is: https://spark.adobe.com/page/fbWyE53EdkPDX/

February 2020 - February 2021

PhotoeBook & Graphic Novel gratis to all visitors | Un FotoEbook & una Graphic Novel in omaggio ai visitatori | Un PhotoeBook et une Bande Dessiné comme hommage à tous les visiteurs.

www.albertopian.it

IT. Vado a NYC da solo, con poco abbigliamento e molta attrezzatura fotografica. Ci resto una settimana. Ci vado solo per fare foto, per sedermi in una strada deserta, per bere un caffè in un locale dove molti lavorano ai loro computer, per osservare le persone, i luoghi. Non faccio il turista. Non sono mai stato sull’Empire, al Guggenheim Museum o a Ground Zero. Non pianifico una meta, giro a caso di giorno e di notte seguendo solo l’istinto. Quest’anno ero lì quando è scoppiata la pandemia. Ho potuto prendere l’ultimo volo possibile per rientrare. In questo album ho selezionato e raccolto solo le foto che ho fatto in quel momento e non quelle di altri anni. E’ il mio modo di ricordare quello che NYC mi ha dato e di ringraziare la città e le persone che ci vivono.

EN. I go to NYC alone, with little clothing and a lot of photographic equipment. I stay there for a week. I go there just to take pictures, to sit in a deserted street, to have a coffee in a place where many work on their computers, to observe people, places. I am not a tourist. I've never been to the Empire, the Guggenheim Museum or Ground Zero. I don't plan a destination, I go around randomly during the day and at night just following my instinct. This year I was there when the pandemic broke out. I was able to take the last possible flight to return. In this album I have selected and collected only the photos I took at that time and not those from other years. It is my way of remembering what NYC has given me and thanking the city and the people who live there.

FR. Je vais seul à New York, avec peu de vêtements et beaucoup de matériel photographique. J'y reste une semaine. J'y vais juste pour prendre des photos, m'asseoir dans une rue déserte, prendre un café dans un endroit où beaucoup travaillent sur leurs ordinateurs, pour observer les gens, les lieux. Je ne suis pas un touriste. Je n'ai jamais été à l'Empire, au musée Guggenheim ou à Ground Zero. Je ne prévois pas de destination, je fais le tour au hasard le jour et la nuit en suivant mon instinct. Cette année, j'étais là lorsque la pandémie a éclaté. J'ai pu prendre le dernier vol possible pour revenir. Dans cet album, j'ai sélectionné et rassemblé uniquement les photos que j'ai prises à l'époque et non celles d'autres années. C'est ma façon de me souvenir de ce que NYC m'a donné et de remercier la ville et les gens qui y vivent.

IT. L'albatro della famosa poesia di Charles Baudelaire si trova a New York dove segue un lamento che lo porta nei segreti di Red Hook. Forse questo viaggio potrebbe cambiare la sua natura, o forse no. L’idea di questa storia, raccontata in forma di graphic novel, nasce proprio a Red Hook. Ero in questo quartiere di Brooklyn, che ha dato i natali ad Al Capone, quando ho pensato a questa storia.

EN. The albatross of the famous poem by Charles Baudelaire is found in New York where a lament follows that leads him into the secrets of Red Hook. Maybe this trip could change his nature, or maybe not. The idea of this story, told in the form of a graphic novel, was born in Red Hook. I was in this neighborhood of Brooklyn, which was the birthplace of Al Capone, when I thought about this story.

FR. L'albatros du célèbre poème de Charles Baudelaire se trouve à New York où s'ensuit une complainte qui le conduit dans les secrets de Red Hook. Peut-être que ce voyage pourrait changer de nature, ou peut-être pas. L'idée de cette histoire, racontée sous forme de roman graphique, est née à Red Hook. J'étais dans ce quartier de Brooklyn, berceau d'Al Capone, quand j'ai pensé à cette histoire.

Created By
Alberto Pian
Appreciate

Credits:

Tutte le foto di Alberto Pian ©