欧盟因香港《国家安全法》制裁中共国 【中英对照翻译】

新闻来源:The Washington Free Bacon|作者:Jack Beyrer杰克·贝勒;

翻译、简评:文晓于Lisa|PR: CharlesS|PAGE:玄天生|審核:InAHurry;




EU Sanctions China Over Hong Kong National Security Law


Hong Kong protester / Getty Images|香港示威者/盖蒂图片社

Jack Beyrer - JULY 29, 2020 1:15 PM

The European Union will sanction China for its imposition of a harsh national security law on Hong Kong, the Wall Street Journal reported Tuesday.


The new sanctions hope to mitigate the strength and reach of Chinese extraterritorial power by limiting the export of surveillance hardware to Hong Kong—technology China could use to extradite Chinese nationals from anywhere in the world under the new national security law. Also following in the footsteps of the United Kingdom—which now offers a pathway to citizenship for Hong Kong refugees—the EU is attempting to provide visas for Hong Kongers. Additional steps to support those fleeing Hong Kong may come at the end of the year.


China rebuffed these new policies, saying that it is time for the EU to "to stop meddling in Hong Kong affairs and China's internal affairs in any way."


"China is firmly against the EU's wrong moves and has made serious representations with the EU side," a Chinese spokesman added.


A large amount of Chinese capital is bound up in EU countries—particularly the economic powerhouse of Germany—which has rendered European countries more hesitant to criticize China than the United States. As a coalition, the EU has also struggled to get all member states to take a stand against Beijing. For example, the EU caved to Chinese pressure in April to soften its criticisms of the PRC in an official coronavirus disinformation report.


Washington hopes, however, that this unified stand against China's hostile takeover of Hong Kong could signify further cooperation against the PRC in the future. Secretary of State Mike Pompeo alluded to the necessity of a "coalition" to brush back China in his remarks in London last week.

但是,华盛顿希望,这种一致反对中共残酷接管香港的立场标志着今后会有进一步合作。国务卿迈克·彭佩奥(Mike Pompeo)上周在伦敦发表讲话时,也提到了“盟军”逼退中共国的必要性。

"We want to see every nation who understands freedom and democracy … to understand this threat that the Chinese Communist Party is posing to them," Pompeo said.

国务卿迈克·彭佩奥(Mike Pompeo): “我们希望看到每个了解自由与民主的国家……了解中国共产党正在对他们构成的威胁。”

编辑 【喜马拉雅战鹰团】