Upon returning home, Rev. David shared his passion with other Keliko believers. Together they dedicated some land to raising funds for a translation project. After two years, they contacted SIL asking for linguists to help develop a writing system. Shortly after, a story, a song and a few Scriptures were published in a pamphlet.
Then war broke out. Most Keliko fled to Congo and northern Uganda. SIL staff were evacuated. Progress on the Keliko translation halted.
But the story does not stop here!
Ten years later, in 1998, Rev. David’s grandson, Bishop Seme encountered an SIL couple during his studies in northern Uganda and shared about the stalled Keliko translation. Work resumed as SIL specialists helped finalize the writing system and provided training for Keliko translators. Genesis was published in 2004. SIL provided consultants and mentors for translation, and aided with literacy efforts so that numbers of Keliko learned to read and write their language.