Learning in Real World Challenge to Change, 2 - 6 Novembre 2015

by alberto pian, julie willcott 2015

Preparazione e avvio. Start and Go

Software e strumenti. Software and Instruments

Bisogna scaricare i software per i dispositivi (Mac, PC, iPad, ecc.).. You have to download the software for the device (Mac, PC, iPad, etc.)..

Bisogna imparare a usare i tasti di navigazione del LabDisc, perciò è molto importante usare la guida di riferimento. You must learn to use the navigation keys LabDisc, so it is very important to use the guidelines. Download guides:

Abbiamo bisogno del LabDisc, di un iPad, del software GlobiLab per iPad e per Mac. Per effettuare il primo abbinamento abbiamo bisogno anche di un Mac o PC. We need LabDisc, an iPad, the software GlobiLab for iPad and Mac. To carry out the initial pairing we also need a Mac or PC.

• Installare il software GlobiLab su Mac. Aprire l’applicazione Globiconfing e stabilire il codice che da utilizzare abbinare il LabDisc con l’iPad. Install the software on Mac GlobiLab. Open the application Globiconfing and locate the code to be used to match the LabDisc with the iPad.

• Attivare Bluetooth in LabDisc. Abbinare il LabDic con il Bluetooth per iPad, Impostazioni - Bluetooth. D’ora in poi non sarà più necessario stabilire le configurazioni di abbinamento e quindi potremo fare a meno del computer. Activate Bluetooth in LabDisc. Match LabDic with Bluetooth for iPad using Settings - Bluetooth. From now on it will no longer be necessary to establish configurations match and we can use the LabDisc without the computer.

Utilizzare i tasti di navigazione del LabDisc per attivare i sensori. Use the navigation keys LabDisc to activate the sensors.

Attivare i sensori da iPad. Activate the sensors from iPad

Possiamo attivare i sensori direttamente dal GlobiLab per iPad, con il pulsante di connessione. We can activate the sensors directly from GlobiLab for iPad with the connect button.
Stabilire le modalità di raccolta dei dati. Da LabDisc, con i pulsanti di navigazione scegliere il tempo di campionamento (per esempio 1 secondo, 10 secondi) e il numero di campioni che devono esere raccolti in questo intervallo (10, 1000, ecc.). Establish procedures for data collection. From LabDisc, use the navigation buttons to choose the time of sampling (for example: 1 second, 10 seconds, ...) and the number of samples that must be gathered in this interval (10, 1000, etc.).

Quando gli strumenti sono pronti, da iPad premere il pulsante di Avvio della raccolta dei dati. Iniziare il percorso e poi lo stesso pulsante per fermare la raccolta dei dati. When the tools are ready, from the iPad press the Start Data Collection. Starting your journey and then the same button to stop data collection.

# Relative Humidity and GPS

Il problema. The problem

È vero che l’Umidità Relativa è maggire vicino a una fonte d’acqua? Perché? Is it true that the Relative Humidity is stronger near a water source? Why?

• Rispondiamo a questa questione utilizzando il LabDisc collegato a un iPad. Alla fine delle nostre osservazioni dirette formuliamo una ipotesi per interpretare i dati raccolti. We answer this question by using the LabDisc connected to an iPad. At the end of our direct observations we formulate a solution to interpret the data collected.

Attenzione! Warning!

Le misurazioni che abbiamo raccolto e che presentiamo qui, mostrano che l’Umidità Relativa è maggiore all’interno dell’ambiente (sala da pranzo), che sul bordo della piscina. I dati racolti smentiscono l’esperineza conoslidata. Questo è un problema interessante da esaminare. Questo è un buon modo di porre un problema: The measurements that we have collected and presented here show that the relative humidity is higher inside, in the dining room, is greater than it is on the edge of the pool. The data belie the experience. This is an interesting problem to be examined.

Ipotesi formulate dagli studenti. Assumptions made by the students

Le cucine erano in funzione. La stanza era chiusa. Il LabDisc era tenuto in modo diverso all’interno e all’esterno. La vegetazione traspira vapore acqueo. Il sole diretto “asciuga” l’aria. The kitchens were in operation. The room was locked. The Lab- Disc was held differently inside and outside. Vegetation transpires water vapor. Direct sun “dries” the air.

Didattica. Lessons

L’esperienza non è uno strumento sufficiente di conoscenza. In molti casi l’esperienza viene smentita. Experience is not a sufficient tool for knowledge. In many cases the experience opposes reality.

Setting

Abbiamo rilevato i valori dell’umidità relativa e i valori delle temperature in un percorso stabilito. We measure the values of relative humidity and temperature values in a fixed path. Per svolgere questo esperimento abbiamo utilizzano contemporaneamente alcuni sensori:. To perform this experiment, we use several sensors simultaneously:

Temperatura estera. External Temperature. Temperatura interna. Internal temperature. Umidità Relativa. Relative humidity. GPS. Accelerazione. Aceleration.

Il punto di partenza è stato all’interno di una sala da pranzo. Qui è stata rilevata una UR di circa 80%. The starting point was in a dining room. Here was found an RH (relative humidity) of about 80%
Il percorso si è svolto intorno alla piscina. Prima sosta per il rilevamento dell’UR a bordo piscina. Qui è stata rilevata una umidità molto più bassa, di circa il 40%. The path took place around the pool. First stop for the detection of RH was poolside. Here was found a much lower humidity, around 40%.
In questo punto si è svolta la seconda sosta. L’UR era più alta che a bordo piscina. Circa il 42%. At this point there was the second stop. The humidity was higher than the pool, at about 42%.
Il percorso è proseguito sotto il porticato della piscina, dove è stata rilevata una umidità più elevata, di circa il 46%. Quindi è terminato davanti all’ingresso della sala da pranzo, dove è stata rilevata una umidità anche del 50%. The path continued on the deck of the pool, where it was detected to be higher, at about 46%. The path ended at the entrance to the dining room, where the humidity was detected to be 50%.

Abbinamento dei dati al GPS. Data mapped to GPS

Questa immagine è presa dall’applicazione GlobLab per iPad. L’immagine mostra il percorso rilevato dal sensore GPS. Ciascun sensore ha inviato i dati abbinati alla posizione GPS del percorso. In questo modo tutte le rilevazioni dei sensori attivi (Temperatura esterna, temperatura interna, Umidità Relativa), sono state abbinate al percorso! This picture is taken from GlobiLab iPad. The image shows the path taken by the GPS sensor. Each sensor has sent data about the GPS location along the path. In this way, all the sensor outputs active (external temperature, internal temperature, relative humidity), have been matched to the path!

GPS

Ogni punto colorato rappresenta un campionamento dei dati. L’immagine si riferisce al campionamento dei dati dell’Umidità Relativa e al loro abbinamento al percorso. Each colored dot represents a data sampling. The image refers to the sampling data of the RH (relative humidity) and their combination to the path.

Possiamo visualizzare i dati di qualiasi sensore sia stato attivo durante il percorso. L’immagine mostra come seleionare i dati dal GlobiLab per iPad. We can view the data of any sensor that is active during the journey. The image shows how to select data from GlobiLab iPad.

L’immagine mostra il percorso abbinato ai dati della Temperatura Ambientale. The image shows the path combined with data on Ambient Temperature.

Il LabDisc comunica con iPad tramite Bluethoot. Durante il percorso invia i dati.

Attraverso l’iPad possiamo vedere il grafico in tempo reale. Questo è il grafico finale che raccoglie i dati inviati. LabDisc communicates with the iPad via Blue- tooth. Along the path, the LabDisc sends data. Through the iPad, we are able to see the real-time graph. This is the final chart of the collected data that was sent.
Statistiche di sintesi

Selezioniamo la linea che corrisponde al sensore e dal tasto dei valori e delle medie otteniamo una sintesi dei dati. L’immagine qui sopra mostra i valori di sintesi dell’Umidità Relativa. If we select the line that corresponds to the sensor, we get a summary of the data with key values and averages. The image up shows the values of synthesis Ambient Temperature.

L’immagine mostra i valori di sintesi della Temperatura Ambientale. The image shows the values of synthesis Ambient Temperature.

# pH.

Il problema. The problem

Quali considerazioni possiamo ricavare dalla rilevazione dei valori del pH ai quattro angoli di una piscina? What can we learn from the measurement of pH in the four corners of a swimming pool?

Utilizziamo il LabDisc collegato a un iPad. Usiamo anche un sensore esterno da collegare al LabDisc. Misuriamo il pH ai quattro angoli della piscina. We use LabDisc connected to an iPad. We also use an external sensor to be connected to LabDisc. We measure the pH in the four corners of the pool.

Attenzione! Warning!

In questo esperimento i valori del pH sono costanti. Che cosa significa? Quali considerazioni possiamo fare? In this experiment, the pH. values are constant. What does it mean? What conclusions can we make?

Ipotesi formulate dagli studenti. Assumptions made by the students

La pompa della piscina funziona bene. Il ricambio dell’acqua è uniforme. Non ci sono elementi estranei nell’acqua. La manutenzione è fatta con cura. la manutenzione è recente. I filtri sono puliti e lavorano correttamente. The pool pump works well. The water is changed uniformly. There are not foreign elements in the water. The maintenance is done with care. The maintenance is recent. The filters are clean and working properly.

Didattica. Lessons

Queste ipotesi mostrano che da un dato si possono ricavare informazioni su elementi collaterali, che non sono direttamente legati ai dati ricavati. These assumptions show that collateral information can be obtained from data, which is not directly related to the data obtained.

Setting

Abbiamo rilevato i valori del pH ai quattro lati della piscina. Per svolgere questo esperimento abbiamo utilizzano un sensore esterno di misurazione del pH. We measured the pH values in the four corners of the pool. To perform this experiment we used an external sensor for measuring pH. Al LabDisc è stato agganciato un rilevatore esterno per il pH. LabDisc was hooked to the external sensor for pH.
Sono stati rilevati valori analoghi. In ciascun angolo il valore del pH è stato intorno a 7. Values were similar in each corner. The pH value was around 7.
In questo caso i valori medi non hanno importanza. Infatti quando il sensore era fupri dall’acqua ha continuato a rilevare ugualmente i dati del pH. Questi dati si riconoscono perchè nel grafico sono i valori che crollano improvvisamente. In this case the average values do not matter. In fact when the sensor was remo- ved from the water, it continued to report the pH data. We recognize these values because the values in the graph are collapsing suddenly.

Allegati. Annexes

Tabella. Rilevazione del l’Umidità Relativa geolocalizzata. Table. Detection of relative geographic location

I dati in rosso sono stati rilevati durante la partenza e le due soste successive. The red data were detected during the start and the two successive stands.

alberto pian, julie willcott, 2015. Challenge to Change New Edition.
Created By
Alberto Pian
Appreciate

Made with Adobe Slate

Make your words and images move.

Get Slate

Report Abuse

If you feel that this video content violates the Adobe Terms of Use, you may report this content by filling out this quick form.

To report a Copyright Violation, please follow Section 17 in the Terms of Use.