Loading

Gabriel Pinheiro Fotografia / Photography

Baiano de Salvador, o fotógrafo Gabriel Pinheiro tem maior inclinação para a Fotografia de Paisagem, pois coloca-o em contato direto com a natureza, resultando em um trabalho original e digno. Teve trabalhos selecionados para revistas e para o Concurso Nacional Novos Fotógrafos, Prêmio Urbs Brasil 2017/18.

Baiano from Salvador, the photographer Gabriel Pinheiro has a higher inclination for landscapes photography, because it places him in touch with nature, which results in an original and worthy work. He has had works selected to magazines, newspapers and for a National Competition called “New Photographes, URBS Awards Brazil 2017/2018”.

gabrielppinheiro@gmail.com

Uma viagem a Nova York é uma experiência inesquecível. Com atrações famosas como a Times Square, o Central Park, o Empire State Building e o Yankee Stadium, a cidade concentra mais para ver e fazer em uma área compacta do que qualquer outro lugar do mundo. Cada um dos cinco bairros contém sua própria lista de destinos imperdíveis, excelentes restaurantes, pontos culturais e atividades inesquecíveis. Comece já a planejar a sua viagem com a ajuda dos nossos guias.

A trip to New York City is the experience of a lifetime. With famous attractions like Times Square, Central Park, the Empire State Building and Yankee Stadium—to name just a few—NYC packs more to see and do into one compact area than any other place on earth. Each of the City’s five boroughs contains its own roster of must-see destinations, great restaurants, cultural hot spots and unforgettable activities. Start planning your trip with the guides on this page.

O Central Park é imperdível para quem visita Nova York, não importa a época do ano. O destino de 3,41 quilômetros quadrados é o parque mais famoso de Manhattan, cheio de árvores, jardins, campos, arcos, esculturas, estátuas e vistas. Aqui estão alguns destaques.

Central Park is a must-see for anyone visiting New York, no matter the time of year. The 843-acre destination is Manhattan’s most famous park, full of trees, gardens, rolling meadows, arches, sculptures, statues and vistas. Here are some highlights.

Ponta de Humaitá

A Ponta de Humaitá é um lugar bem tranquilo, com uma bela vista para a cidade de Salvador. As pessoas aproveitam o visual para relaxar, fazer um lanche, observar a vista e namorar. É nesse lugar que fica o forte de Monte Serrat. O lugar também fica cheio de gente no fim da tarde, para observar o pôr do sol.

Ponta de Humaitá is a quiet place, with a beautiful view of Salvador city. While appreciating the landscapes, people stay there to relax, to have a snack, to look around and to spend time with their loved ones. Monte Serrat’s fort is located there. During the end of the afternoon, the place is full of people who goes there to watch the sunset.

Fonte / Source: Melhores Destinos

Ponta de Humaitá

A Ponta de Humaitá é um lugar bem tranquilo, com uma bela vista para a cidade de Salvador. As pessoas aproveitam o visual para relaxar, fazer um lanche, observar a vista e namorar. É nesse lugar que fica o forte de Monte Serrat (atualmente sem exposição). O lugar também fica cheio de gente no fim da tarde, para observar o pôr do sol.

Ponta de Humaitá is a quiet place, with a beautiful view of Salvador city. While appreciating the landscapes, people stay there to relax, to have a snack, to look around and to spend time with their loved ones. Monte Serrat’s fort is located there. During the end of the afternoon, the place is full of people who goes there to watch the sunset.

Fonte / Source: Melhores Destinos

Farol de Itapuã

O farol de Itapuã está localizado em uma das mais belas e poéticas praias da Bahia e é o principal cartão postal do bairro Itapuã, em plena atividade para orientação de navegações, serve, pela beleza que lhe é conferida como inspiração para diversos compositores baianos.

The Itapuã’s Lighthouse is located in one of the most beautiful and poetic beaches of Bahia and it is the main postcard of Itapuã's neighborhood. In full activity to guide navigations, it is an inspiration to several baianos songwriters due to its beauty.

Fonte / Source: Hotel Deville

Farol da Barra

Visitar o Farol da Barra é uma visita "três em um". De uma só vez, você conhece o Forte de Santo Antônio da Barra (onde fica o Farol) e também o Museu Náutico da Bahia. O forte foi o primeiro a ser edificado no país, em 1534. A visita ainda permite conhecer a exposição com temática marítima, que conta um pouco da história do Brasil a partir do mar. O forte possui um café para lanches e uma lojinha de lembranças. Leve sua máquina e aproveite o passeio, que, com certeza, renderá boas fotos.

Visiting Barra’s Lighthouse is a “3 in 1” experience. You get to know, at once, the Santo Antônio da Barra’s fort (where the Lighthouse is) and the Nautical Museum of Bahia. The fort was the first to be built in Brazil, in 1534. The visit also allows to see a maritime thematic exhibition, which tells a little about the history of Brazil from the sea. The fort has a café for snacks and a small shop of souvernirs. Take your camera with you and enjoy the tour, that, certainly, will result in wonder.

Fonte / Source: Melhores Destinos

Poço Encantado

A luz que entra pela abertura da gruta do Poço Encantando marca uma das mais famosas imagens da Chapada Diamantina. O Poço Encantando tem mais de 60 metros de profundidade e não é fácil identificar onde começa a linha da água. São 110 metros de comprimento e 70 de largura, com coloração intensamente azul.

The light that comes in from the opening of the Poço Encantado Cave sets one of the most famous images of Chapada Diamantina. The "Poço Encantado" has more than 60 meters of depth and it is not easy to identify where the water line begins. The cave has 110 meters of length and 70 meters of width, with an intense blue color.

Fonte / Source: Melhores Destinos

Cachoeira do Buracão

É comum chegar à Chapada Diamantina e ouvir dos turistas, moradores e guias que a Cachoeira do Buracão é atração imperdível na região. E podemos garantir que não há exagero no volume de recomendações para visitar essa cachoeira. O visual do Buracão está entre os mais impressionantes de toda a Chapada. Mais do que isso! O Buracão reserva aos visitantes uma experiência única entre as dezenas de quedas d’água abertas à visitação.

It is common to arrive in Chapada Diamantina and hear from tourists, residents, and guides that Buracão's waterfall is an unmissable atraction. And we can attest that such recommendations to visit the waterfall are not overstatements. Buracão's visual is amongst the most impressive visuals of Chapada. Buracão also provides an unique experience due to the dozens of waterfalls open to visitors.

Fonte / Source: Melhores Destinos

Recife e Olinda (a cidade vizinha) formam uma dupla imbatível quando o assunto são os atrativos turísticos. Não deixe de reservar um tempo para conhecer a parte antiga das duas cidades - vá à Igreja da Sé, ao Convento São Francisco, ao Marco Zero, à Torre Malakoff, à Rua do Bom Jesus, à Capela Dourada e aos espaços construídos pelos primos Brennand, onde esculturas e objetos antigos fascinam os visitantes.

Fonte: Melhores Destinos

Salvador - Bahia

Salvador é destino certo de muitos turistas que viajam pelo Brasil: a cidade é um museu vivo da história e da diversidade que o nosso país oferece. Símbolo da mistura de credos e etnias, a cultura que se formou na Bahia é rica, repleta de gente alegre que só precisa de sol para ser feliz. A cultura baiana é forte em todos os aspectos e se destaca na culinária, na arquitetura e nas expressões artísticas.

Fonte: Melhores Destinos

Hibiscus Beach Club

Agraciado pela energia constante do sol nordestino, banhado pelas águas mornas do oceano atlântico e localizado à beira-mar na paradisíaca Praia de Ipioca, à 20 km da capital de Alagoas, o Hibiscus segue o sucesso dos Day-Clubs do Brasil e do mundo oferecendo ao público em geral uma vasta estrutura com conforto, segurança e bem-estar.

Graced by the constant energy of the northeastern Sun, bathed by the warm waters of the Atlantic Ocean, and located by the sea of Ipioca's Beach (20 km from the capital of Alagoas), Hibiscus follows the success of Day-Clubs of Brazil and of the world offering to the general public a huge structure with confort, safety, and welfare.

Fonte / Source: Hibiscus Beach Club

Chile (Cajón del Maipo)

Cajón del Maipo é uma região aos pés da Cordilheira dos Andes, a cerca de 2h de carro de Santiago. O lugar tem montanhas, pequenos rios e um visual muito bonito, principalmente quando o topo da cordilheira está com neve. Uma das principais atrações dessa região, e o motivo mais forte que leva turistas a essa área, é o Embalse del Yeso, uma lagoa de águas esverdeadas que fica escrustrada entre as montanhas da Cordilheira dos Andes. Essa lagoa tem águas limpas e potáveis, que abastecem a cidade de Santiago. O visual é realmente incrível e revela um pouco das belezas chilenas que se espalham ao longo do país.

Cajón del Maipo a canyon located in the Andean southeastern portion of Santiago. The place has mountains, small rivers, and a very beautiful landscape, mainly when the top of the Andes ridge is snowy. One of the main atractions of the region, and the greatest reason that brings tourists to this area, is Embalse del Yeso, a greenish water lagoon that is located between the Andean Mountains. This lagoon has clean and potable water that fuel Santiago city. The visual is really spectacular and exhibits a bit of Chile's beauty that is spread all around the country.

Fonte/ Source: Melhores Destinos

Porto da Barra - Salvador (Bahia)

Essa pequena e estreita praia de águas tranquilas fica entre o Forte Santa Maria e o Forte São Diogo. No verão, a praia fica lotada e é ponto de encontro de gente de todas as idades. O ideal é chegar cedo para garantir seu lugar, que é super disputado. Na rua da orla também há restaurante para almoçar.

This small and narrow beach zone of quiet water is located between Santa Maria’s Fort and São Diogo’s Fort. In the summer, the beach is crowded and it is a meeting point for people from a lot of cities. It is important to arrive early to ensure your place, that is very disputed. There are also restaurants to have lunch at the seafront.

Fonte / Source: Melhores Destinos

Abstrato / Aérea / Animais / Arquitetura / Editorial / Moda / Alimento / Paisagem / Macro / Natureza / Noite / Retratos / Rua / Viagens

Credits:

Gabriel Pinheiro