Loading

川普總統很可能要用行政指令為TSP緊急煞車 【中英对照翻译】

作者:JAMES ROSEN

消息來源:foxillinois.com 2020年4月 30日

翻譯/引言:TCC

校對:Julia Win

引言:

繼四月十四日,11位退休將領和前官員,給現任參謀長及三軍司令和川普總統的一封聯名信,表示關於養老基金管理機構聯邦退休儲蓄投資委員會(FRTIB),將投資轉到以中共實體為主的公司指數的擔憂時,當委會寫了一篇"這是一個觀念:讓我們‘酬庸’中共為他所造成的大瘟疫"https://gnews.org/zh-hant/177513/,白宮做了反應。

文中指出川普總統很可能要用行政指令為TSP緊急煞車!

WASHINGTON (SBG) - President Trump has instructed top aides to move quickly to rein in a federal pension fund before it expands its investment portfolio, later this year, to include Chinese-held entities that U.S. officials believe to be tied directly to the Chinese military and to the country's global intelligence apparatus, sources said.

華盛頓(SBG)-消息人士稱,川普總統已指示高級助手在聯邦養老基金增加投資組合之前迅速控制,在今年晚些時候,將包括那些美國官員認為直接與中共國軍方,與其全球間諜有聯繫的中共控股實體。

EXCLUSIVE: White House to block federal pension fund from expanding China investments (SBG)

獨家:白宮將阻止聯邦養老基金擴大在中共國的投資(SBG)

A source who discussed the matter directly with President Trump described him as incredulous over the looming prospect of U.S. service members seeing their paychecks deducted for the purpose of funding the Chinese military. "We can't allow this to move forward," the source quoted Mr. Trump as saying. "This needs to stop."

一位直接與川普總統討論過此事的消息人士稱,他對美國軍人當看到他們的薪水被扣除,來資助中共軍方這種迫在眉睫的前景感到無法相信。消息人士援引川普先生的話說:“我們不能允許這種情況繼續發展。” “這需要停止。”

VIDEO: Will the coronavirus mean a reckoning for China?

Senior White House officials told Sinclair the effort is being undertaken with urgency, both because of fresh concerns about Chinese misconduct in its handling of the coronavirus and because of pending action by the pension fund. Known formally as the Thrift Savings Plan (TSP), the fund controls $700 billion in assets, drawn from the 5.5 million employees of the federal government, from Executive Branch officials and members of Congress to the armed forces and members of the National Guard.

白宮資深官員告訴辛克萊,正在緊急進行這項任務,這是因為人們對中共國在處理冠狀病毒方面的不當行為再次感到擔憂,而且還因為養老基金正在採取行動。該基金正式被稱為“節儉儲蓄計劃”(TSP),控制著7,000億美元的資產,這些資產從聯邦政府的550萬僱員中提取。這些雇員從執行部門官員和國會議員,到武裝部隊和國民警衛隊的成員。

A TSP spokeswoman acknowledged this week officials there have already begun filing the paperwork necessary to expand the fund's investments into China's "emerging markets."

TSP的一位女發言人本周承認,那裡的官員已經開始提交必要的文件,以擴大該基金在中共國“新興市場”的投資。

"The president has asked our team to look at options," said one senior White House official, "to stop the investment of TSP funds in Chinese equities."

一位白宮高級官員說:“總統要求我們的團隊研究選擇方案,以停止將TSP基金投資於中共國股票。”

The international stock index I fund also turned in a strong performance, rising 20.29% since March for a return of 6.42% in April. / 國際股指I基金也表現強勁,自3月份以來上漲20.29%,4月份回報率為6.42%。

While administration officials would not divulge the exact nature of the actions under review, observers agree the likeliest course of immediate action by the White House is an executive order from President Trump addressing the subject -- even though administration officials concede such an order might not withstand court challenge, as TSP is governed by an independent agency.

儘管行政官員不會透露所審查行動的確切性質,但觀察家一致認為,白宮立即採取行動的最可能路線,是川普總統針對這一問題的行政命令-儘管行政官員承認由於TSP是獨立機構管理,這樣的命令可能無法承受向法院提出質疑。

Rep. Mike Waltz (R-FL), the first Green Beret elected to Congress and also a National Guardsman, introduced legislation this week that would bar TSP from investing in foreign markets whose firms do not submit to audits by the Public Company Accounting Oversight Board, a private-sector non-profit organization created by Congress to help regulate the accounting practices of publicly held firms. A similar measure has been introduced in the Senate.

眾議員邁克·沃爾茨(佛羅里達州眾議員)是第一位"綠扁帽"(美國陸軍特種部隊),也是國民警衛隊出身的國會議員,在本週提出了一項立法,禁止TSP投資於公司,未接受公共公司會計監督委員會審核的國外市場。這(公共公司會計監督委員會)是由國會創建的私營部門非營利組織,旨在幫助規範上市公司的會計操作。參議院也採取了類似的措施。

"I'm looking for an executive order," Waltz told Sinclair on Wednesday. "I'll leave it to the White House to work through the exact tactics, but they understand the urgency....It needs to happen in the coming weeks."

這週三,沃爾茨對辛克萊說:“我正在等行政命令。” “我將把它交給白宮,來按照確切的策略進行工作,但是他們理解緊迫性……這需要在未來幾週內實現。”

The move by TSP into additional Chinese investment markets comes under a ruling issued on November 13 by the pension fund's governing body, the Federal Retirement Thrift Investment Board (FRTIB). Under that ruling, the TSP's international investment vehicle, or "I" fund, worth approximately $50 billion, will shift the foreign market index it uses as a benchmark from the MSCI Europe, Australasia and Far East Index to the MSCI All Country World Ex-US Investable Market Index.

養老基金管理機構,聯邦退休儲蓄投資委員會(FRTIB),於11月13日發布了一項裁決,TSP決定將其轉移到其他中共國投資市場。根據該裁定,TSP的國際投資工具或“ I”基金(價值約500億美元)會將其用作基準的國外市場指數,從MSCI Europe,Australasia和Far East Index轉換為MSCI All Country World Ex-美國可投資市場指數。

"That will literally send tens of billions of dollars onto the Chinese stock exchange," Waltz said, "and help companies that are directly involved in the Chinese defense industry -- and in espionage."

沃爾茲說:“這實際上將為中共國證券交易所帶來數百億美元的收入,並幫助那些直接參與中共國防工業和間諜活動的公司。”

VIDEO: What the president's halt of funding to WHO will mean for the battle against the coronavirus -- and for China

All five of FRTIB's members, the individuals who govern the investing strategy for the Thrift Savings Plan, were appointed by President Obama. The terms for each of the members all lapsed between 2015 and 2018. Under current law, however, board members are permitted to serve past the ends of their terms until the president nominates, and the Senate confirms, their successors. The Trump administration never submitted any nominations for FRTIB's membership -- a staffing failure that sources said the administration will likely move to redress sometime after the issuance of an executive order.

FRTIB的所有五名成員,即節儉儲蓄計劃投資策略的個人,均由奧巴馬總統任命。每位成員的任期,均在2015年至2018年之間失效。但是,根據現行法律,董事會成員可以任期屆滿,直到總統提名並由參議院確認其繼任者為止。川普政府從未提交過任何關於FRTIB成員資格的提名-消息人士稱是人員配置失誤,政府在執行行政命令發布後的某個時間,可能會採取補救措施。

The chairman of FRTIB, Michael Kennedy -- an Atlanta-based executive with Korn/Ferry International, the powerhouse recruiting firm -- declined to be interviewed for Sinclair's reporting. In a statement, Kennedy defended the expansion of TSP's "I" fund investing to include additional Chinese vehicles. "The Board’s primary focus is providing options to allow our participants to save for a secure retirement," Kennedy said. "My fellow Board Members and I serve as fiduciaries who are legally obligated to act 'solely in the interest of the [TSP] participants and beneficiaries.'"

FRTIB主席邁克爾·肯尼迪(Michael Kennedy), 也是一位亞特蘭大的玉米/渡輪國際公司(一個攬才中心)的總裁,拒絕接受辛克萊的報導采訪。在一份聲明中,肯尼迪為TSP擴大“ I”基金投資來包括更多中共國股市產品做辯護。肯尼迪說:“董事會的主要重點是提供選擇方案,使我們的參與者能夠儲蓄以確保退休。” “我和我的其他董事會成員都是受託人,在法律上有義務'僅為[TSP]參與者和受益人的利益行事。”

He contended that until FRTIB decided in November to change TSP's foreign investing strategy, the nation's federal employees and service members did not enjoy a "level playing field" alongside civilian retirement funds.

他爭辯說,直到FRTIB在11月決定改變TSP的外國投資策略之前,該國的聯邦僱員和軍方人員沒有與平民退休基金一起享有“公平競爭環境”。

"All ten of the largest publicly traded U.S. companies, all ten of the top federal contractors, the top twenty public (state employee) plans, and all six of the six largest target date fund providers include access to emerging markets," Kennedy's statement said.

肯尼迪的聲明說:“所有十家最大的美國上市公司,十家頂級聯邦承包商,十大公共(州僱員)計劃,以及六家最大目標日期基金提供者中的全部六家,都可以進入新興市場。” 。

If the federal government harbors concern about the possible misuse of federal employees' pension funds that will be invested in mission-sensitive foreign entities, Kennedy argued, U.S. officials could try to put a halt to such investing through the Treasury Department's Office of Foreign Assets Control (OFAC). "If OFAC bans a country or company, it would be dropped from the index," Kennedy concluded.

肯尼迪認為,如果聯邦政府擔心聯邦僱員的退休金,可能會濫用於對任務敏感的外國實體的投資,美國官員可以嘗試通過財政部的外國資產控制辦公室(OFAC)來制止此類投資。肯尼迪總結說:“如果OFAC禁止某個國家或公司,它將從指數中刪除。”

"I'm a free market, pro-growth guy all day long -- but not when it comes at the expense of national security," said Waltz. "The last thing we should have is our military members, who are out on the front line, having deductions from their paycheck to go to a 401k plan that then funds their very adversary. I mean, it's just -- it's just mind-boggling."

沃爾茲說:“我是一個從早到晚都在崇尚自由市場,支持增長的人。但是,這不是以犧牲國家安全為代價的。” “我們最不應該有的事是我們的軍事人員,他們在前線,從薪水中扣除一部份來執行401k退休金計劃,卻被用來為他們的對手提供資金。我的意思是,這真是-令人難以置信。”

Kim Weaver, a spokeswoman for FRTIB, indicated on Thursday that the transition to the broader foreign index is already underway and could take months to complete -- but that the agency expects the transition to be completed before year's end.

FRTIB的女發言人金·韋弗(Kim Weaver)週四表示,向更廣泛的外國指數的轉換已經在進行中,可能需要幾個月的時間才能完成,但該機構預計該轉換將在年底之前完成。

"We are in the process of opening custodial accounts in the countries that are in the [broader, all-country] MSCI ACWI ex. US [index] but not in the [more limited] MSCI EAFE [index]," Weaver said in an email sent to Sinclair on Thursday. "There are a number of factors that come into play, particularly liquidity to facilitate trading." She added: "The requirements and the time it takes for each country to process the paperwork varies widely, so I do not have a specific date to provide you regarding the start or finish for the transition."

韋弗在接受采訪時說:“我們正在往[更廣泛,全球性的(美國除外)] MSCI ACWI開立託管賬戶,但不在[更有限] MSCI EAFE [指數]。” 韋弗在星期四發送給辛克萊的電子郵件。 “有許多因素在起作用,特別是流動性以促進交易。”她補充說:“每個國家處理文書工作的要求和時間差異很大,因此我沒有具體日期向您提供過渡開始或結束的時間。”

The effort by Congress and the White House to restrict TSP's investment expansion comes as the agency is preparing to enact still another rule change: By October, the automatic payroll contributions to the pension fund from federal employees-- which are often matched by the federal government -- will increase from 3 to 5 percent.

國會和白宮努力限制TSP的投資擴張之際,該機構正準備頒布另一項規則變更:到10月份,聯邦僱員向養老基金提供的自動薪金供款-聯邦政府通常會與之匹配-將從3%增加到5%。

編輯:【喜馬拉雅戰鷹團】Edited by:【Himalaya Hawk Squad】