Loading

服务于中共的哈佛中共论坛 【中英对照翻译】

新闻来源:The National Pulse《国家脉搏》;作者:Natalie Winters 娜塔莉·温特斯;发布时间:August 16, 2020 / 2020年8月16日

翻译/简评:文意;校对:InAHurry;审核:InAHurry;Page:拱卒

简评:

中共在美国的渗透,不仅限于经济领域,它是全方位的,错综复杂的你中有我,我中有你式的渗透。 它的波及面之广,影响之深刻,时间之持久都是大多数人不可预见的。 尤其是在不知不觉中,对美国精英和培养精英的学术界的渗透更是难以想象的。 可见,中共的长远设计,规划和行动从来没有停止过。 美国的精英没有意识到,他们崇尚的”资本主义”决定了资本的重要性,但正是资本的重要和对资本的没有底线的贪婪致盲了他们良知的泯灭。 没有信仰或是“伪信仰的”人、群族和国家最终的结果就是堕落。 追求精神上的信仰是人类的终极目标。

原文翻译:

EXC: Harvard China Conference Collaborates With TikTok Parent Company & Chinese Military Proxies

独家:哈佛中国论坛与抖音母公司和中共国军事代理合作

HARVARD UNIVERSITY’S ANNUAL CHINA FORUM – WHICH ADVOCATES FOR A CLOSER U.S.-CHINA RELATIONSHIP DESPITE THE NATIONAL SECURITY AND THE ECONOMIC THREAT IT POSES – COLLABORATES WITH A HOST OF CHINESE COMMUNIST PARTY LINKED ENTITIES INCLUDING TIKTOK PARENT COMPANY BYTEDANCE AND TENCENT ALONGSIDE CHINESE MILITARY PROXIES HUAWEI AND CHINA TELECOM.

哈佛大学的年度中国论坛—— 倡导更紧密的美中关系,尽管这会对国家安全和经济构成威胁——与包括抖音母公司字节跳动和腾讯在内的许多中国共产党相关实体有合作,同为论坛合作伙伴的还有中共军事代理华为和中国电信。

Established in 1997, the conference brings together Chinese Communist Party (CCP) apparatchiks, Chinese and American business leaders, alongside academics and think-tankers at the forefront of the lobbying the U.S. to adopt a pro-China stance.

论坛创建于1997年,汇集了中国共产党(中共)的委员、中美商界领袖,以及在第一线游说美国采取亲华立场的学者和智囊团。

Speakers at the conference have insisted that “China continues to lead by example” and called the Trump administration’s crackdown on CCP infiltration and economic exploitation of American industry a “vituperative campaign” and “self-destructive American protectionism and xenophobia.”

论坛的演讲者们坚称,"中共国继续以身作则",而称特朗普政府打击中共的渗透和对美国经济剥削是"一场糟蹋美国的运动"和"自我毁灭的美国保护主义和仇外情绪"。

In addition to the prestigious university, which has taken millions from the Chinese government and state-owned enterprises, U.S. entities collaborating on the venture include Microsoft, CNN, the New York Times, the Wall Street Journal, the Washington Post, and Mitt Romney-linked Bain Capital.

除了这所从中共国政府和国有企业那里得到了数百万美元的著名大学,合作参与这个论坛的美国实体包括了微软、有线新闻(CNN)、纽约时报、华尔街日报、华盛顿邮报和与米特-罗姆尼(Mitt Romntey)有联系的贝恩资本。

CHINA. CHINA. CHINA. 中共国。中共国。中共国

A wide array of CCP-controlled companies are similarly listed as partners and sponsors including state-owned China Telecom, which has been identified as a Chinese military collaborator by the Department of Defense (DOD) since 1999, and state-run media outlets China Central Television Network, China Daily, and Xinhua News.

众多中共控股公司同样被列为论坛的合作伙伴和赞助商,他们包括了自1999年以来就已被国防部(DOD)认定为中国军事合作公司的中国电信,中国中央电视台网,中国日报和新华社等官方媒体。

Tencent, whose WeChat app is set to be banned by the Trump administration and has been identified by the U.S. State Department as lacking the “ability to tell the Chinese Communist Party no if officials decide to ask for their assistance,” is also a partner. And the parent company of TikTok ByteDance – faced with a ban tantamount to Tencent – has volunteered its Senior Vice President Liu Zhen as a speaker.

腾讯,其公司的应用程序微信将被川普政府禁止,而且美国国务院也认定腾讯"如果被官员要求,缺乏对中共说不"的能力,也是论坛的合作伙伴之一。而抖音的母公司·字节跳动(TikTok ByteDance)——面临相当于腾讯的禁令——也自愿将其高级副总裁刘震作为演讲嘉宾。

Huawei, banned by the Trump administration for providing the CCP backdoor access to its devices and user data, has also sponsored the event and even sent company executives to speak. Akin to China Telecom, Huawei has been designated a Chinese military proxy per the DOD.

由于为CCP提供其设备和用户数据的后门访问而被禁止的华为也赞助了此次活动,甚至派公司高管发言。与中国电信一样,华为被指定为中国军事代理。

What’s more, the daughter of Huawei’s founder and the company’s Chief Financial Officer, who’s awaiting extradition to the U.S. for alleged violation of sanctions, appeared in the forum’s 20-year anniversary video to praise the initiative.

HUAWEI’S SABRINA “MENG” WANZHOU, INDICTED BY THE U.S. DEPARTMENT OF JUSTICE, EXTENDED HER SUPPORT FOR THE PROGRAM ON ITS 20 YEAR ANNIVERSARY 此外,华为创始人的女儿,因涉嫌违反制裁而等待被引渡到美国的公司首席财务官,她也出现在论坛20周年的视频中,并赞扬这个论坛。
HUAWEI SPONSORING 2018 CHINA FORUM / 华为是2018中国论坛的赞助商

Past speakers at the China Forum include high-level CCP apparatchiks such as Former Foreign Minister Li Zhaoxing, Alibaba founder Jack Ma, and CCP-funding Hillhouse Capital founder Zhang Lei.

以往在中共国论坛上发言的中共高层人士有前外交部长李肇星、阿里巴巴创始人马云和中共基金希尔豪斯资本创始人张磊。

Former U.S. diplomats including George W. Bush-era Treasury Secretary Hank Paulson have also spoken.

包括乔治•W•布什时代的财政部长汉克•保尔森(HankPaulson)在内的前美国外交官也曾在论坛上发言。

Presidents from the foremost pro-China lobby organizations – Asia Society and The National Committee on U.S.-China Relations – have also addressed the conference.

Advisors to the initiative include Tony Saich, who oversees Harvard’s Ash Center for Innovation and Diplomacy which the National Pulse recently exposed for taking millions from the CCP and training party officials from Chinese paramilitary organizations sanctioned by the Trump administration for human rights abuses.

来自最重要的亲中游说组织——亚洲协会和美中关系全国委员会的主席也在论坛上发了言。该倡议的顾问包括托尼•赛奇(Tony Saich),他负责监督哈佛阿什创新与外交中心(Ash Center)。《公家脉动》最近曝光了该中心曾从中共那里收取了数百万美元,并为来自因侵犯人权而被川普政府制裁的中共国准军事组织的中共官员提供培训。

Alongside Saich, Arianna Huffington of the Huffington Post sits on the board and has also spoken at the forum.

除了赛奇(Saich),《赫芬顿邮报》的阿丽安娜·赫芬顿(Ariana Huffington)也是董事会上的成员之一并曾在论坛上发言。

HUFFINGTON SHARING HER PARTICIPATION IN HARVARD’S CHINA FORUM ON INSTAGRAM赫芬顿(Huffington)在Instagram上分享了她参加哈佛的中共国论坛的照片

The event euphemistically bills itself as hosting “a constructive dialogue on the challenges, trends, and issues affecting China” and forging business connections between Harvard students and Chinese companies.

此次活动委婉地将自己描述为"就影响中国的挑战、趋势和问题进行建设性对话",并在哈佛学生和中共国企业之间建立商业联系。

For example, the winner of the forum’s 2016 start-up competition, went on to receive $5 million from CCP-linked Tencent, a development proudly displayed on Harvard China Forum’s website.

例如,该论坛2016年创业竞赛的获胜者,从与中共相关的腾讯获得500万美元,哈佛中共国论坛在其网站上自豪地展示了这一成果。

In reality, the initiative only grants CCP-linked entities greater access, and therefore the ability, to infiltrate American institutions and corporates.

事实上,该论坛只会给予与中共国有联系的实体更多机会,从而增强其渗透美国机构和公司的能力。

编辑:【喜马拉雅战鹰团】Edited by:【Himalaya Hawk Squad】