Loading

参议院将投票禁止联邦雇员使用抖音 【中英对照翻译】

新闻来源:Reuters;作者:Nandita Bose

翻译、简评:万人往;PR:Beicy-数学老师;PAGE:玄天生;

简评:

中共国的应用程序以“方便用户使用”为名,在后台搜集私人信息,上传服务器,这已不是什么新鲜事。美国终于认清中共的邪恶,即将立法禁止联邦雇员在政府设备上使用抖音。

中共一方面建立防火墙,让老百姓无法接入互联网,只能访问局域网;另一方面,说美国禁用中共国间谍软件是对中共国的恶意打压,14亿人绝不答应。每当中共绑架14亿人的时候,就是被打到痛处之时,推老百姓到前面挡子弹。

相信美国的行动只是刚刚开始,接下来会全面禁止使用抖音、微信等中共国软件,彻底脱钩。西方国家全面跟进,让中共国间谍软件在世界主流国家中无所遁形。

原文翻译

Senate committee to vote on bill banning federal employees from using TikTok

参议院委员会将投票表决禁止联邦雇员使用抖音的法案

WASHINGTON (Reuters) - A U.S. Senate committee is likely to vote next week on a bill from Republican Senator Josh Hawley that would ban federal employees from using social media app TikTok on government-issued devices.

华盛顿(路透社)-美国参议院一个委员会下周可能会对共和党参议员霍利提出的一项法案投票,该法案禁止联邦雇员在政府配备的设备上使用社交媒体软件抖音。

FILE PHOTO: Sen. Josh Hawley, R-Mo., asks a question during the Senate Judiciary Committee hearing titled "Police Use of Force and Community Relations", in Dirksen Senate Office Building in Washington, D.C., June 16, 2020. Tom Williams/Pool via REUTERS

资料图片:密苏里州参议员乔什·霍利,2020年6月16日,在华盛顿德克森参议院办公大楼,美国参议院司法委员会在题为“警察使用武力与社区关系”的听证会上提出了一个问题。Tom Williams/Pool, 路透社报道

The Senate Homeland Security and Governmental Affairs Committee will take up the “No TikTok on Government Devices Act” at its hearing on July 22.

参议院国土安全和政府事务委员会将在7月22日的听证会上讨论“禁止在政府设备上使用抖音的法案”。

TikTok’s Chinese ownership and wide popularity among American teens have brought scrutiny from U.S. regulators and lawmakers.

抖音的中共国所有权以及受美国青少年的广泛欢迎已经引起了美国监管机构和立法者的关注。

TikTok, owned by China’s ByteDance, is known for its ability to create short videos. The company last year said that about 60% of its 26.5 million monthly active users in the U.S. are aged 16 to 24.

中共国字节跳动公司旗下的抖音以能够制作短视频闻名。该公司去年表示,其在美国的2650万月度活跃用户中,约60%的用户年龄在16岁至24岁之间。

One of the company’s harshest critic, Hawley has repeatedly raised national security concerns over TikTok’s handling of user data and said he was worried that the company shares data with the Chinese government.

作为对抖音最严厉的批评者之一,霍利曾多次指出抖音对用户数据的处理涉及国家安全问题,并表示担心该公司与中共国政府共享数据。

“For federal employees it really is a no-brainer. It’s a major security risk. ... Do we really want Beijing having geo-location data of all federal employees? Do we really want them having their keystrokes?” Hawley told reporters in March when he announced the introduction of the bill.

霍利在3月份宣布引入该法案时对记者说:“对于联邦雇员来说,这真的是显而易见的。这是一个重大的安全风险……我们真的希望中共政府拥有所有联邦雇员的地理位置数据吗? 我们真的希望他们留有后门吗?”

TikTok spokeswoman Jamie Favazza said the company’s U.S. user data is stored in Virginia and Singapore, with strict controls on employee access.

抖音发言人Jamie Favazza说,公司在美国的用户数据存储在弗吉尼亚州和新加坡,并严格控制员工访问。

TikTok “has a growing U.S. team that works diligently to develop a best-in-class security infrastructure,” she added.

她还说:“抖音拥有一支不断壮大的美国团队,努力工作以开发一流的安全基础设施。”

Several U.S. agencies that deal with national security and intelligence issues have banned employees from using the app.

美国几个负责国家安全和情报事务的机构已经禁止员工使用这款应用。

Recently, Secretary of State Mike Pompeo said the United States is looking at banning Chinese social media apps reut.rs/2DCfwQ3, including TikTok, suggesting it shared information with the Chinese government. He said Americans should be cautious in using the app. Under a law introduced in 2017 under Chinese President Xi Jinping, Chinese companies have an obligation to support and cooperate in China's national intelligence work.

最近,美国国务卿彭佩奥表示,美国正在考虑禁止包括抖音在内的中共国社交媒体应用,暗示该应用与中共国政府共享信息。他表示,美国人应该谨慎使用这款应用。根据2017年中共国主席习近平颁布的一项法律,中共国企业有义务支持和配合国家情报工作。

编辑 【喜马拉雅战鹰团】