Loading

中共国休斯敦领事馆一直在FBI的监视之下 【中英对照翻译】

新闻来源:reuters《路透社》;作者:马克·霍森波(Mark Hosenball);发布时间:August 12, 2020 / 2020年8月12日

翻译/简评:Victory;校对:Beicy-数学老师;审核:InAHurry;Page:拱卒

简评:

美国这次在没有提前打草惊蛇的情况下要求中共在72小时撤离休斯顿领事馆是对待类似中共这种流氓的正确方式。这次休斯顿领事馆事件打了中共一个措手不及,以至于需要匆匆忙忙在庭院里焚烧文件,引来了消防车,搞出了这么多笑话。据悉,中共其他的驻美领馆最近也正在请商业碎纸公司,紧急销毁大量文件。这些都是非常诡异的动作,因为如果是合法运作的领馆,不会有这么多见不得人的文件和资料。当中共要求美国72小时内搬离成都使馆时,我们就没有看到美使馆手忙脚乱地焚烧文件。文章提到,虽然,从表面上看,美国对休斯顿中领馆的行动来得十分突然,但其实美国对中领馆违法行为早就已经在监控之中。接下来,美国对中共在美国境内的技术偷窃、间谍活动会采取一系列的行动。此外,川普政府也一定会对美国近期出现的明显被操控的社会动荡,干预美国大选等等事件进行彻底调查。

原文翻译:

China's Houston consulate had long been on FBI radar: Justice Department official

司法部官员称:中共国休斯敦领事馆长期以来一直受到联邦调查局的关注

FILE PHOTO: Plain clothes U.S. security officials surround the entrance of China’s Consulate after Chinese employees left the building, in Houston, Texas, U.S., July 24, 2020. REUTERS/Adrees Latif 照片: 美国得克萨斯州休斯顿,中国雇员离开中共国领事馆后,便衣美国安全官员包围了领事馆入口,2020年7月24日, 路透社/ Adrees Latif

WASHINGTON (Reuters) - China’s consulate in Houston had long been on the Federal Bureau of Investigation’s radar as a base for Chinese efforts to steal U.S. intellectual property, the U.S. Justice Department’s top national security official said on Wednesday.

华盛顿(路透社)——美国司法部高级国家安全官员周三表示,美国联邦调查局(FBI)早就注意到中共国驻休斯顿领事馆是中共窃取美国知识产权的基地。

In a discussion presented by a Washington think tank, John Demers, the Assistant U.S. Attorney General for National Security, said that Houston was “not chosen at random” when the administration of President Donald Trump last month moved to shut down the consulate.

在一次华盛顿某智库的讨论中,约翰·德默斯(John Demers),美国司法部负责国家安全的部长助理,说川普政府关闭休士顿领馆的行动不是“随机选择的”。

Demers told the Center for Strategic and International Studies that the U.S. government’s move to close the consulate was intended to disrupt “what we had been tracking for some time.” He was aware of 50 instances in 30 different U.S. cities where similar industrial and intellectual property espionage for China’s benefit had recently been reported. Houston was just the “tip of the iceberg,” he said.

德默斯(Demers)告诉战略与国际研究中心,美国政府关闭领事馆的举动是为了(彻底)打乱“我们一段时间以来一直在跟踪的(犯罪)情况”。据他所知,最近在美国30个不同城市有50起类似的为中共国谋取工业和知识产权利益的间谍活动被曝光。他说,休斯顿只是“冰山一角”。

Demers said a major U.S. government concern leading to recent moves to curb use of China’s TikTok app was that Americans are giving the app access to sensitive personal data, sometimes including personal contact lists and location data.

德默斯(Demers)说,美国政府之所以在最近提出限制使用中共国应用程序抖音,一个主要的担忧就是美国人在使用该应用程序时允许它访问敏感的个人数据,有时甚至包括联系人列表和位置信息。

The use of technology manufactured by the Chinese giant Huawei in the development and building of U.S. 5G data and telephone networks would leave Americans open to even more exposure of their data, which is why the Trump administration has also launched a “tremendous effort” to convince U.S. allies in Europe and Asia to be wary and back away from allowing Chinese-made equipment into their new networks, Demers said.

德默斯(Demers)说,如果美国在5G数据和电话网络的开发和建设中使用中共国通讯巨头华为的技术,那将会使美国人的数据更大程度地暴露在中共的面前,这也是为什么川普政府付出“巨大努力”来说服欧洲和亚洲盟友应谨慎行事,不要放任中共国制造的设备进入他们的网络中。

He added that more U.S. criminal indictments alleging Chinese involvement in computer hacking are to be expected during the course of 2020. The Justice Department was re-assigning prosecutors to work on Chinese-related prosecutions, he said.

他补充道,预计2020年期间,美国将对更多中共国参与的电脑黑客活动提出刑事指控。他说,司法部正在重新指派检察官来推进与中共国相关的案件。

Reporting By Mark Hosenball; editing by Richard Pullin

报道:马克·霍森波(Mark Hosenball) 编辑:(理查德·普林)Richard Pullin

编辑:【喜马拉雅战鹰团】Edited by:【Himalaya Hawk Squad】