Tres Parvae Gallinae Pars II By Helena Ursula Iaculinaque

Pewa et Taca habitāre in villā Margaritae cum Einsteinā.
Pewa: “Villa Einsteinae non tam bona est quam villa mea. Habitare in villā Eisteinae non volō.”
Taca: “Ita, habitare in villā quoque non volō. Et villa arborium, et villa nubium mālō.”
Eistiena “Habitare in clarā villā volō.”
Pewa: “Quid?”
Taca: “Ea dicit eam in clarā villā habitare.”
Pewa et Taca claram villam margaritārum nōn amant et in villā habitare non volant. Illae, manūs moventes, discedent. Pewa discedet et Taca eam sequitur. Ab Einsteinā clara villa amatur et Einsteina in villā habotare volat.
Taca villam nubium facit.
Pewa villam arborium facit.
Tempestas villam nubium fugit.
Taca ad villam Pewae it.
Wampus, qui videre non potest, quarit cibum in terrā, sed invenit parvum ramum ardentem.
Taca ā Wampō ramum ardentem datur.
Wampus: “Quī dies est hodie?”
Taca: “Hodie est dies mortis.”
Wampus: “Cur est hodie dies mortis?”
Pewa: “Dies mortis est quia id nobis das.”
Wampus: “Quid est id quod vobis do?”
Taca: “Nobis parvum ramum ardentem das.”
Wampus: “Baaaaaaaaaaaaaaaaaaah.”
Wampus ā Tacā Pewāque currit. Villa arborium ardet.
Parvula Burritula, qui filia Burritae est, villam ardentem videt.
Statim Parvula Burritula discedit et ad mare it. Mox revenit cum urnā plena aquae in bracchiō suō.
Parvula Burritula Ignem extinguēre potest unā urnā aquae tantum.
Sole occidente, illae ad claram villam Eistienae ambulant. Einstiena, qui laeta est quia illae ad villam eius ambulant, non solum Tacam sed etiam Pewam vocatur et eās complectatur. Necesse est illarum cum Einsteina in clarā villā habitant.
Eistiena “Laetor quia vos estis in villā mecum.”
Pewa “Fortasse laetari possumus.”
Taca “Ita, fortasse.”
Taca et Pewa villam claram non amant. Einsteina villam rubra facit, nōn villam claram.

Report Abuse

If you feel that this video content violates the Adobe Terms of Use, you may report this content by filling out this quick form.

To report a Copyright Violation, please follow Section 17 in the Terms of Use.