The premise of her lecture was to demonstrate her understanding of how superheroes in the modern Egyptian context are taking a new landscape, one that is beyond American borders. Soliman found that over the years, Egyptians moved from translating American comics to constructing comics of their own qualifications. “I came to realize that it is possible to shift focus away from the U.S.,” when analyzing the superheroes in translation, she said. She argued that three elements have remained constant in the portrayal of the American superhero: a pro-social mission, an extraordinary power and a double identity. However, she demonstrated how the Egyptian society has found ways to break away from these integral conventional, American models of superheroes, by constructing heroes that focus on local concerns.