Loading

美国从世界卫生组织撤回6200万美元资金 【中英对照翻译】

新闻来源:《自由灯塔》;作者:ADAM KREDO;发布时间:September 3, 2020 / 2020年9月3日

翻译/简评:沐子璐璐;校对/审核:InAHurry;Page:拱卒

简评:

世界卫生组织是联合国下一个特别机构,专门负责国际公共健康。其资金来源主要有两种,一种是成员国根据各国的GDP的一定比例分摊会费(AC),另一种是成员国或其他机构自愿捐赠(VC).

本篇新闻里描述川普总统提到了美国对世卫组织支付的资金超过世卫组织一年通常预算的20%。根据以下图表显示在2018年到2019年间,世卫组织的第一大资金捐赠者是美国,会费加自愿捐赠金额总计约占世卫组织全年资金收入的24%。可见,川普总统提到的数据有理有据且较保守。美国作为第一大世界经济体的捐赠数量是世卫组织年预算的20%多,但是一直号称世界第二大经济体的中共国,在前10名的捐赠国里没有找不到其影子。是中共国在一直鼓吹自己的经济实力呢,还是在利用世界组织逃避应该履行的大国义务呢?

(图表来源:世卫组织官网 https://www.who.int/about/planning-finance-and-accountability/how-who-is-funded)

与美国相比,中共国对世卫组织的资金贡献相形见绌。在这种情况下,为什么世卫组织的总干事谭德赛还与中共国走的如此亲近?而且中共国最主要的高层领导人还多次会见他。他与蓝金黄高手的中共国之间有着什么样的关系呢?在今年1月初新冠病毒大爆发情况下,为什么世卫组织会积极配合中共国步伐,没有及时如实向全世界报告此病毒的危害性和人传人的特征?这一切导致了全世界这么多的人员死亡,经济受挫。世卫组织针对这次新冠病毒大流行的一系列决策背后与中共国有着什么样关系呢?

美国现在要退出世卫组织,这对世卫组织是一个沉重的打击。除了资金损失外,世卫组织也会损失和其合作的美国医学和工作人员。如本文提到的国际发展署(USAID)以及健康和公共服务部门(HHS)已经在安排今年年底撤回所有在世卫组织工作的的美国人员。美国这一决定也可能会动摇世卫组织的其他成员国继续留下的决心,如英国,日本,德国等,这些都是世卫组织的核心捐款成员。 在这样的压力下,如果世卫组织不按照美国的要求重组并尽早脱离中共国的控制,它还有什么正当理由继续充当世界的卫生组织,它还能与中共国勾兑多久?

原文翻译:

U.S. Pulls $62 Million in Funding From World Health Organization

美国撤回给世卫组织(World Health Organization)的6200万美元的资助

Trump admin formalizes exit from health org it accuses of working for China

川普政府正式将退出这个被指为中共国服务的世卫组织提上日程

World Health Organization director-general Tedros Adhanom Ghebreyesus / Getty Images世卫组织总干事谭德赛(Tedros Adhanom Ghebreyesus)/ Getty 图片

The Trump administration pulled $62 million in funding from the World Health Organization on Wednesday and is taking further steps to withdraw from the body, which the United States accuses of helping China obfuscate information about the coronavirus pandemic.

川普政府在周三撤回了给世卫组织(World Health Organization)的6200万美元的资助,并进一步推进了正式从这个被指协助中共国混淆新冠病毒大流行的真实信息的世卫组织中退出的流程

The United States is on track to cut its funding and personnel from the agency before July 2021, when President Donald Trump's order earlier this year ending the U.S. relationship with WHO is set to begin, according to senior administration officials working on the matter. The United States will not consider rejoining the organization until it "gets its act together," according to Nerissa Cook, deputy assistant secretary of state in the Bureau of International Organization Affairs.

根据负责此事务的高级行政官员们表示,从今年年初川普总统发出要终止与世卫组织(WHO)关系的命令开始,至2021年7月彻底终止与世卫组织的关系为止,美国会逐步消减对世卫组织的资金支助及向该组织派遣的工作人员数量。国际组织事务局(Bureau of International Organization Affairs)的副国务卿助理内里莎·库克(Nerissa Cook)指出,除非世卫组织能够‘改革’,否则美国不会考虑重新加入世卫组织。

U.S. officials informed the WHO of the administration's decision Wednesday and reiterated demands that the organization implement a series of widespread reforms to limit China's interference in the body. American diplomats have been pressuring the organization for months over its efforts to help China hide evidence of the coronavirus's origins.

美国官员在周三通知了世卫组织(WHO)关于川普政府对其撤资的决定,并重申了美国对该组织的要求,希望世卫组织实施一系列的改革从而限制中共国对世卫组织的干预。其实,在过去几个月里,美国的外交官员一直在因世卫组织帮助中共掩盖新冠病毒发源真相而对其不断施压 。

The Trump administration maintains the WHO was complicit in Beijing's efforts to promulgate lies about the virus in the early days of its spread. The WHO went along with China's claim that it was the first country to publicly report the virus. U.S. pressure on the WHO has irritated China and European powers that continue to maintain the organization is an effective oversight body.

川普政府坚信世卫组织与北京合谋在病毒传播初期发布不实病毒信息。而且世卫组跟随中共国的说法,陈中共国是第一个公开报告冠状病毒的国家。美国对世卫组织的施压已经引起中共国和欧洲国家的恼怒,他们坚持认为世卫组织仍是一个有效监的督机构。

"The position of the White House is that the WHO needs to reform, and that is starting with demonstrating its independence from the Chinese Communist Party," Cook said. "And it needs to make improvements in its ability to prepare for, to prevent, to detect, and to respond to outbreaks of dangerous pathogens."

库克(Cook)说“白宫的立场是世卫组织需要改革,而改革的第一步就是,世卫组织需要证明其已脱离中国共产党(the Chinese Communist Party)的控制而独立存在,同时, 世卫组织还要提高其准备,预防,检测和应对危险病毒的爆发能力。

The United States paid around 22 percent of the WHO's regular budget, more than $100 million a year. In 2020, the United States sent more than $120 million to the organization, $58 million of which had been disbursed prior to Trump's decision to freeze funding to the organization in April. The remaining money "will be reprogrammed to the U.N." for other programs and organizations the United States still supports, according to Cook.

一直以来,世卫组织的常规预算中约有百分之二十是由美国支付的,(金额高达)每年1亿多美金。2020年美国向该组织捐赠了超过1.2亿美金捐款,其中的5800亿美金已在今年四月份川普总统下令冻结美国给世卫组织的资助前支付给了该组织。据库克(Cook)表示,将“重新规划”剩余资金在联合国(U.N.)内的分配,会将它们用于美国支持的其他项目和机构。

After it leaves the WHO, American diplomats will continue to pressure for reforms that they say must be implemented before the United States considers rejoining the organization. In addition to splitting from China, the United States is demanding structural reforms that would help the WHO more quickly respond to emerging pandemics and inform the world about possible dangers.

在美国退出世卫组织后,美国外交官员会继续向世卫组织施压让其改革,只有在其改革后,美国才会考虑重新加入。除了要求世卫组织要与中共国分离,美国提出的改革还包括要求世卫组织进行组织架构的调整,以便世卫组织对紧急流行性疾病和疾病带来的潜在危险做出快速反应。

"If they're interested in seeing the United States stay, they will take [those demands] seriously and negotiate seriously," said Garrett Grigsby, director of the Department of Health and Human Services Office of Global Affairs.

全球事务办公室健康和公共服务部门的总监加勒特·格里格斯比(Garrett Grigsby)指出,“如果世卫组织希望美国继续参与,他们就会认真对待美国提出的这些要求而且也会认真谈判。”

The Department of Health and Human Services, as well as the U.S. Agency for International Development (USAID), will end its voluntary contributions to the WHO and begin bringing American officials stationed there home before the end of the year, officials from both agencies confirmed. This includes Americans who are working with the WHO on various global health issues.

健康和公共服务部门(The Department of Health and Human Services)和国际发展署(Agency for International Development (USAID))这两所机构都已证实他们都将结束对世卫组织的自愿援助,并且会在今年年底前将驻扎在那里的美国官员们陆续招回。这些撤回国的美国人员中也包括那些与世卫组织在很多全球健康问题上正在合作的医务人员。

USAID and HHS, however, will not halt what they called "one-time" donations to the WHO. This includes up to $40 million that HHS has promised the organization to support its work with immunization and influenza, according to Grigsby.

然而,格里格斯比(Grigsby)表示国际发展署(USAID)以及健康和公共服务部门(HHS)不会停止对世卫组织的那些‘一次性‘捐款,包括健康和公共服务部门(HHS)已经承诺捐给世卫组织的高达4000万美元的捐款,此捐款会用来支持世卫组织对免疫和流感的研究工作。

USAID will also move forward with a "one-time disbursement" this year of up to $68 million to support the WHO's work on health issues in Libya and Syria, according to Alma Golden, USAID's assistant administrator for global health.

国际发展署(USAID)的行政助理阿尔玛·格登(Alma Golden)也表示国际发展署(USAID)今年还将提供高达6800万美元的“一次性付款”给世卫组织,用于支持世卫组织对利比亚和叙利亚健康事务的工作。

After both agencies make good on these donations, officials will begin to cement partnerships with organizations and countries that are not WHO members, officials said.

官员们表示,在这两所机构兑现这些捐赠后,他们会加强与非世卫组织成员的机构和国家的合作关系。

"The World Health Organization has failed badly by those measures, not only in its response to COVID-19, but to other health crises in recent decades," Secretary of State Mike Pompeo said in a statement on Thursday. "In addition, WHO has declined to adopt urgently needed reforms, starting with demonstrating its independence from the Chinese Communist Party."

国务卿迈克·彭佩奥(Mike Pompeo)在周四的声明中说:“世卫组织在这些措施方面做的极差,这不仅体现在对新冠病毒(COVID-19)的回应上,也体现在对最近几十年里发生的其他健康危机的处理上;此外,世卫组织拒绝采取急需进行的改革--从中国共产党(Chinese Communist Party)的控制下独立出来开始“。

编辑:【喜马拉雅战鹰团】Edited by:【Himalaya Hawk Squad】