Loading

拜登暂停川普政府阻止中共渗透美国电网的行政令 【中英对照翻译】

新闻来源:《AMERICAN MILITARY NEWS》| 作者:RYAN MORGAN | 发布时间:JANUARY , 25,2021 /2021年1月25日

翻译/简评:乡间小路 | 校对:X-Wing飞得更高 | 审核:万人往 | Page:Daoiii

简评:

拜登签署行政命令,将之前川普政府颁发的一项旨在阻止中共渗透美国电网的命令暂停90天。美国的大供电系统对美国的关键国防设施、经济和美国人的健康安全等发挥着不容忽视的支承作用。中共认为,拜登的总统任期为中美关系带来“新的希望窗口”。

在拜登的总统任期内,还会继续美国优先吗?七千多万选民拭目以待。而中共企图在拜登任期内改善中美关系的一切努力,都注定是一场空。因为中共在全世界投放新冠病毒,这已是大家心照不宣的事实。民主国家能有谁愿意和这样一个没有底线的流氓政权结交?其实大家心里都清楚,中共的灭亡只是早晚的事。

原文翻译:

Biden pauses Trump order blocking Communist Chinese infiltration of US power grid

拜登暂停川普政府时期关于阻止中共渗透美国电网的命令

外界普遍担心,华为等中共电讯设备,给美国电网带来安全威胁

On Wednesday, Biden signed the “Executive Order on Protecting Public Health and the Environment and Restoring Science to Tackle the Climate Crisis.” Along with affecting a range of new executive policies on the environment, Biden’s executive order put a 90-day pause on an order signed by President Donald Trump, which the Trump administration used to block Chinese involvement in the U.S. power grid.

周三,拜登签署了“关于保护公共卫生和环境,以及回归科学以应对气候危机的行政命令”。除了影响一系列与环境相关的新行政政策,拜登的行政命令还将之前由唐纳德·川普总统签署的一项行政命令暂停了90天。川普政府曾用该命令阻止中共参与美国电网的事务。

Trump’s Order 13920 signed May 1, 2020, stated, “Foreign adversaries are increasingly creating and exploiting vulnerabilities in the United States bulk-power system, which provides the electricity that supports our national defense, vital emergency services, critical infrastructure, economy, and way of life. The bulk-power system is a target of those seeking to commit malicious acts against the United States and its people, including malicious cyber activities, because a successful attack on our bulk-power system would present significant risks to our economy, human health and safety, and would render the United States less capable of acting in defense of itself and its allies.”

川普在2020年5月1日签署的第13920号命令声明:“外国竞争对手正越来越多地制造和利用美国大供电系统的弱点。而大供电系统负责提供电力以支持我们的国防、至关重要的紧急服务、关键基础设施、经济和生活方式。大供电系统是那些企图对美国和美国人民采取恶意行动的人的目标,这其中包括蓄意的网络破坏。因为对我们大供电系统的一次成功攻击,将会给我们的经济、人的健康和安全带来极大风险;也会削弱美国保护自己及其盟国的行动能力。”

Trump’s order prohibited “any acquisition, importation, transfer, or installation of any bulk-power system electric equipment (transaction) by any person, or with respect to any property, subject to the jurisdiction of the United States, where the transaction involves any property in which any foreign country or a national thereof has any interest (including through an interest in a contract for the provision of the equipment).”

川普的命令禁止“任何人在美国司法管辖范围内,以任何方式获取、进口、转让或安装大供电系统的任何电气设备;或交易与之相关的财产。该交易涉及任何与外国或外国人有任何关联的任何财产(包括通过设备供应合同输送的利益)。”

In December, the U.S. Department of Energy invoked the Trump-era order to stop utility companies that supply power to supply critical defense facilities (CDF) from procuring electrical equipment from the People’s Republic of China controlled by the Chinese Communist Party (CCP).

2020年12月,针对向美国关键国防设施(CDF)供应电力的公用事业公司,美国能源部援引川普时代的一个行政命令,让它们停止从中共(CCP)控制下的中华人民共和国采购电气设备。

Announcing the decision on Dec. 17, the Energy Department said then-Secretary of Energy Dan Brouillette issued the order to “reduce the risks that entities associated with the People’s Republic of China pose to the Nation’s bulk-power system (BPS).”

该决定于2020年12月17日宣布。能源部说,当时的能源部长丹·布劳耶特下达命令以“降低那些和中共国有关联的实体给美国大供电系统(BPS)带来的风险”。

Biden’s new order says Trump’s order 13920 “is hereby suspended for 90 days” and “the Secretary of Energy and the Director of [Office of Management and Budget] shall jointly consider whether to recommend that a replacement order be issued.”

拜登的新命令说,川普的第13920号命令“特此暂停90天”,以及“能源部长、管理和预算办公室主任应该共同斟酌:是否推荐发布替代命令”。

It’s unclear if Biden will reinstate the Trump-era order, replace it with a similar order, or revoke it entirely after the 90-day suspension.

还不清楚拜登是否会恢复川普时代的这个命令,或者用一个相似的命令取代它,甚或在90天的搁置期结束后彻底废除它。

China has suggested potential warming of relations with the U.S. under Biden’s leadership. Tensions between the U.S. and China rose throughout the Trump presidency, but in recent weeks, Chinese officials described the Biden presidency as providing a “new window of hope” for China’s relations with the U.S.

中共国暗示了与拜登领导下的美国改善关系的可能性。美国和中共国之间的紧张局势在川普的总统任期内一直在上升。但最近几周,中共官方称,拜登的总统任期为中美关系提供了一个“新的希望窗口”。

🔗原文链接

编辑:【英国伦敦喜庄园编辑部】Edited by:【Himalaya London Club UK】