Loading

BrELT English as Lingua Franca Week 5 - 9 June, 2018 | Via youtube

All the webinars are scheduled on Brasília Time (UTC-3)

June 5 at 6 p.m.

What, why, and whence English as a Lingua Franca?

The phenomenon of English as a Lingua Franca (ELF) has become well established within ELT over the past 25 years. The earliest research into ELF focused on forms, particularly pronunciation and lexicogrammar. Later the attention turned to ELF ‘s functions and processes, and most recently to the implications of its inherent multilingualism. Along the way, ELF has attracted growing support as well as detractors. In this talk, I will explore ELF from its beginnings to the present day, and consider its future, including in light of the forthcoming Brexit.

Jennifer Jenkins is Professor of Global Englishes and founding director of the Centre for Global Englishes at the University of Southampton. She has been researching the phenomenon of English as a Lingua Franca since the late 1980s, and published widely on the subject, including three monographs (The Phonology of English as an International Language, OUP, 2000, English as a Lingua Franca: Attitude and Identity, OUP 2007, and English as a Lingua Franca in the International University, Routledge 2014), as well as a coursebook, Global Englishes (Routledge 2015, 3rd ed.), and being lead editor of the Routledge Handbook of ELF (2018). She is also founding editor of the book series Developments in English as a Lingua Franca (De Gruyter Mouton). Her current research interests are in language in higher education, and issues of empowerment and disempowerment relating to ELF.

June 5 at 9 p.m.

Teaching English to Young Learners in the modern era: a Freirean attempt to decolonize and raise awareness of the political and linguistic implications of English and its relation with social injustice

English has travelled the world, reached many nations and it has undergone a series of processes of resignification of its own identity, from a national language to a colonial one and from there to an imperial language - and most recently - to a global lingua franca leaving behind its highly idiosyncratic territorialism and culture. It is, therefore, necessary that teachers become more critical about the expansion of English and reflect upon its colonial traces that ultimately oppress, underestimate and deprive speakers of other languages. In this presentation teachers will be able to help their Young Learners to become aware of the political and linguistic implications of English and its relation with social injustice.

A teacher since the year 2000, Bruno Andrade is the founder of BrELT and holds an MA in Applied Linguistics from UFRJ (Federal University of Rio de Janeiro) where he also works as an undergraduate professor for the ELT and International Affairs courses. He teaches English to Young Learners (lower and secondary levels) at two private schools in Rio. And he is the Public Relations Coordinator for the IATEFL (International Association of Teachers of English as a Foreign Language) Young Learners and Teenagers Special Interest Group.

June 6 at 8 p.m.

English as a Lingua Franca and the Base Nacional Comum Curricular: A new approach to English in the classroom

The new Base Nacional Comum Curricular brings the concept of English being used as a lingua Franca. But what are the implications of ELF in education? In this talk, I will present concepts that are key to understanding ELF in education in an accessible way that can bring awareness to the use of English as an international language as well as present ideas of how middle and high school teachers can present the idea of English being a Lingua Franca in class.

Priscila Bordon is a public school English teacher from Pindamonhangaba, São Paulo. She holds a BA in Languages and Literature and is currently seeking a master’s degree in Global Englishes in the University of Southampton. She is a former Fulbright Scholar, and a Chevening Scholar for the 2017-2018 academic year. She is one of the BrELT moderators and organizer of the BrELT ELF Week.

June 6 at 10 p.m.

Skies without Borders: Is Aviation English an ELF context?

Pilots and air traffic controllers all over the world communicate in English when they do not share a mother tongue -- and depending on local regulations, even when they do. For that reason, those aviation professionals are required to prove a minimum level of proficiency in the English language. What is that 'English' like, though? In this webinar participants will be introduced to the world of Aviation English and be invited to reflect on to what extent it shares the characteristics of other English as a Lingua Franca or translingual contexts.

A teacher since the year 2000, Natalia Guerreiro has been working in Aviation English assessment and teaching for the Brazilian Air Force for 8.5 years. She holds a CELTA, a B.A. in English & Portuguese from UFRJ, and an M.A. in Applied Linguistics from the University of Melbourne. She's been elected to the BRAZ-TESOL Advisory Council for the 2017-2018 term and is responsible for the blog aviationenglishhub.wordpress.com.

June 7 at 5 p.m.

How to create lesson plans, activities and materials for teaching ELF

There’s little doubt that English has become the global lingua franca. However, most of the published materials currently out there still teach it as if it was a foreign language, emphasising ‘native speaker’ culture and standard British or American English. Despite emphasising ‘real’ and ‘authentic’ language, course books are exclusively reliant on ‘native speaker’ corpora, ignoring its ELF use. This can lead to a situation where most characters presented in the books are mostly US or British ‘native speakers’ and if ‘non-native speakers’ are depicted, they usually interact with a ‘native speaker’ and few authentic ELF interactions are found.

Hence, a teacher wishing to implement the findings of ELF research in their classroom faces a difficult choice: they either have to adapt the existing materials or create their own, both of which can be difficult and time-consuming. As a result, in this session we will explore practical ideas that will help you adapt course books and write materials for teaching ELF quickly and effectively.

You will learn:

• 7 practical ways to implement ELF research findings in your lesson plans and materials;

• How to promote intercultural communicative skills;

• Why ‘native speakers’ can be great models of pronunciation and how to use them in class;

• Where to find authentic models of ELF communication;

• How to help your learners communicate more effectively using their multilingual resources.

Marek Kiczkowiak is a teacher, teacher trainer and founder of TEFL Equity Advocates and Academy, where I help English teachers tackle 'native speaker' bias by teaching English as a Lingua Franca. He also helps 'non-native speaker' teachers overcome their fears and worries by busting the 'native speaker' fallacy, so that they can become more confident and teach English successfully. He has taught English in Latin America and in Europe, and is currently teaching at KU Leuven, Belgium. He holds a BA in English Philology, Cambridge CELTA and DELTA, and is now working towards a PhD in TESOL at the University of York, UK. He has delivered workshops, talks and plenaries at many international conferences and events for English teachers in Europe and North America.

June 8 at 6 p.m.

Pronunciation and ELF: the what, how, why

It doesn’t matter if you love teaching pronunciation or are new to this area, everyone will come away from the session with practical ideas and activities to help your students become better global communicators. We will explore which pronunciation features are most relevant in an ELF context, how to develop learners’ productive and receptive pronunciation skills, and why it is important to consider the needs of ELF users. The session will include example activities, as well as suggestions for how these could be adapted to suit different groups of learners (e.g children or adults). While these ideas are firmly rooted in theory, the aim is to bridge the gap between research and practice by focusing on the classroom details of teaching pronunciation.

Katy Simpson is an English language teacher, teacher trainer, and materials writer. She was a finalist in the 2017 ELTons, shortlisted for her website My English Voice. Her co-authored book, How to Write Pronunciation Activities, was published by ELT Teacher2Writer earlier this year. Katy is currently based in Japan where she teaches at Kyoto Notre Dame University. She previously worked for the British Council in Thailand and Dubai, and for International House in the UK.

June 8 at 10 p.m.

Yes, we can! Translanguaging and ELF walking hand in hand

When we leave behind the monolingual bias, a new world full of possibilities emerges. The webinar will discuss some of these possibilities by exploring the concepts of ELF and translanguaging, showing how they are connected, and providing practical ideas of how to use translanguaging practices in the classroom.

Michelle Ocriciano is an Academic Manager in sunny Brisbane, Australia. She has been part of the ELT world for 19 years in a variety of roles including teaching EAP, IELTS and Cambridge. She holds a B.A. in English and Linguistics, a Graduate Diploma in TEFL and an MA in Technology in Language Teaching. Her fields of interest are Teacher PD, technology in language learning and teaching, ​​Language Variation, ELF and Sociolinguistics.

June 9 at 2 p.m.

Pride and Prejudice: ELF and language values

The conceptualisation of English as a lingua franca helps uncover the underlying values associated with languages. The prestige of standard varieties is called into question by studies that reveal the success of communicative goals despite the non-adherence to native speakers´norms. In this talk I will discuss some of the beliefs verbalized by teachers and students when invited to consider ELF.

Telma Gimenez, Associate Professor at Universidade Estadual de Londrina, is a teacher educator and researcher interested in English as a Lingua Franca. She co-edited the book "Inglês como língua franca: ensino, aprendizagem e formação de professores" (Pontes, 2011) and more recently, "English as a Lingua Franca in Teacher Education - a Brazilian perspective (De Gruyter, 2018). She holds a PhD from Lancaster University (1994)
Our special thanks to the speakers who have kindly devoted their time to our cause.
Created By
BrELT Chat
Appreciate

Report Abuse

If you feel that this video content violates the Adobe Terms of Use, you may report this content by filling out this quick form.

To report a Copyright Violation, please follow Section 17 in the Terms of Use.