Club Oceania Translation & ESL Services

naati Certified translations

French, Spanish > English

by Indigo Blue

NAATI advanced translator no. 18485

Certified Practioner no. CPN5TA07O

NZSTI translator no. 1398

| email: oceaniatranslations@gmail.com |

¿Busca usted un traductor Jurado?
“The service INDIGO provided has been friendly, professional and extremely speedy, if I had to give HER a score out of 10 ... it would surely have to be 11.”

French | Spanish

to English

All my translations are certified and receive my official NAATI or NZSTI stamp, so if you need a translation for the purposes of immigrating or studying in Australia or New Zealand, for example a Birth Certificate or Diploma, this is the stamp you need.

For other projects, please note that my level of competence is 'Advanced' (Level 4), this reflects the ability required to handle complex, technical and sophisticated translations in line with recognised international practice. My experience is extensive. I have translated all sorts of documents from legal contracts and financial agreements to academic texts, scientific reports and website copy. And remember, all work is kept confidential.

• 28 years experience

• My signature is on file at DFAT for verification purposes

• Quick turnaround service available

• English native-speaker

• 10 years living in French and Spanish-speaking countries

Practitioner # CPN5TA07O

The Australian & NZ Departments of Immigration have strict rules about how we, as translators, certify documents. I am up to speed on all the latest requirements, furthermore, the Department of Foreign Affairs has my signature on file so I can guarantee that my translations will be accepted without a problem. I have been certified under the new NAATI scheme.

“So many people consider their work a daily punishment. Whereas I love my work as a translator. Translation is a journey over a sea from one shore to the other. Sometimes I think of myself as a smuggler: I cross the frontier of language with my booty of words, ideas, images, and metaphors.” - amara lakhous



Certified Translations for Visas & Study in Australia & New Zealand

Proof-reading of Essays & Dissertations for ESL speakers

CV Optimisation for French & Spanish speakers

About Me

After receiving an undergraduate degree at the University of NSW in languages and education, I moved to Switzerland where I completed a Masters in Translation at the world-renowned ETI - l'École de traduction et d'interprétation - the University of Geneva's School of Translation and Interpreting in 1990.

Returning to Sydney, I was awarded lifetime accreditation by NAATI in 1990 as a Level 4 (Advanced) Translator.

I then worked as a translator and multilingual tour guide until taking up a position at Sydney University in 2000, specialising in IT, Administration and Project Management. I was based in Mexico from 2007-2010, and have now returned to my hometown. Currently, I'm working on several writing projects, including a novel, a children's book series (Book 1 has already been published), and a communicative language book.

“Very fast reply & efficient service. The translation was done on the same day and the certified copies were received two days later, all for a very competitive price. I would highly recommend.”
BONDI BEACH is gmt + 10 hours


“I had to have my driving license translated from French to rent a car. the rates are very competitive comparED to other quotes I could have received. The resulting document is very professionnal and detailed. I Would definitely recommend Indigo Blue for your translation work!”
“¡Un contacto para mantener sin duda! Rapidez al contestar, trabajos impecables y dispuesta a ayudarte. Mi hermano me recomendó el contacto y definitivamente la recomiendo.”
Call +61-450-463-446

“On ne voit bien qu'avec le coeur. L'essentiel est invisible pour les yeux.” - Antoine de Saint-Exupéry

Created By
Indigo Blue

Report Abuse

If you feel that this video content violates the Adobe Terms of Use, you may report this content by filling out this quick form.

To report a Copyright Violation, please follow Section 17 in the Terms of Use.