Loading

中美貿易戰時間軸:一場逐漸升溫的持久戰 China-US trade war timeline: a long-term war that is gradually heating up

中美貿易戰本質上不是貿易戰爭,而是兩種意識形態、兩種社會制度的競爭,是獨裁與民主,是專制與自由,是封閉與開放,是野蠻與文明,是欺騙與誠信的戰爭。這是一場善惡之戰,是非之戰,也是一場生死之戰。如果美國輸,自由燈塔熄滅,人類黑暗降臨。

The contest between China and the United States is not a contest of trading, but a fight between two social systems and ideologies. It is a fight between totalitarianism and democracy, dictatorship and freedom, closeness and openness, barbarism and civilization, deception and honesty. It is a battle between good and evil, right and wrong, life and death. If the United States fails, the beacon of freedom will go out, and darkness will fall upon humankind.

2018年1月:「美國第⼀優先」關稅

January 2018: "America First" Tariff

1月22⽇,美國對進⼝太陽能電池板和洗⾐機徵收全球保障關稅。

On January 22nd, the United States imposed global guarantee tariff on imported solar panels and washing machines.

2018年3月:不公平知識產權

March 2018: Unfair Intellectual Property

3月22⽇,川普簽署備忘錄,對華征收懲罰性關稅加碼至600億。中國商務部其後作出反制措施向128種美國進口商品征稅,其中包括美國向中國出口最多的貨品大⾖。

On March 22nd, Trump signed a memorandum to impose punitive tariffs up to US$60 billion dollars on China. The Chinese Ministry of Commerce subsequently countered to tax 128 US imports, including soybean, the largest exports from US to China.

2018年4月:中興受制

April 2018: ZTE Being Punished

中兴总部 - Company ZTE in the Shenzhen High-Tech Industrial Park

美國商務部禁止美國公司向中國電信巨頭中興通訊出售設備7年, 理由是該公司涉嫌向伊朗和朝鮮非法出口設備。

The US Department of Commerce prohibited US companies from selling equipment to Chinese telecom giant ZTE for seven years for alleged illegal export to Iran and North Korea.

6⽉7⽇,中美達成⼀項協定,允許中興通訊與美國供應商恢復業務。

On June 7th, China and the US reached an agreement allowing ZTE and US suppliers to resume business.

2018年5月:劉鶴訪美 -「各說各話」的貿易談判

May 2018: Liu He's Visit to the United States: a ‘Talk-past-each-other’ Trade Negotiations

5⽉7⽇,中國國家主席習近平和美國總統特朗普通電話。

On May 7, Chinese President Xi Jinping and US President Trump talked over the phone.

5⽉15⽇,中國國務院副總理劉鶴開始對美國進行當年第2次訪問。

On May 15, Chinese Vice Premier Liu He began his second US visit of the year.

5⽉17⽇至20⽇,中美雙方同意貿易戰暫時擱置。

From May 17 to 20, China and the United States agreed that the trade war should be put on hold.

2018年6月:美朝峰會 - ⾦正恩說要「讓歷史成為過去」

June 2018: Summit of the US-DPRK: Kim Jong-un-en said: "Make history a thing of the past"

美国总统唐纳德·特朗普和朝鲜国务委员会委员长金正恩握手 - Kim and Trump shaking hands at the red carpet during the DPRK–USA Singapore Summit

6⽉2⽇⾄3⽇,美國商務部⻑羅斯訪問北京,會見中國國務院副總理劉鶴。

From June 2nd to 3rd, US Department of Commerce secretary Wilbur Ross visited Beijing and met with Liu He, Vice Premier of the State Council.

6⽉14⽇,美國國務卿蓬佩奧開始對中國的首次正式訪問,討論貿易問題和歷史性的第⼀次朝美峰會。

On June 14, US Secretary of State Pompeo began his first official visit to China to discuss trade issues and the historical first US-DPRK summit.

2018年6月: 「史上最大貿易戰」

June 2018: "The Biggest Trade War in History"

6月15日,美國繼續對中國商品徵收高額關稅,稱將於7月6⽇生效。中國對此報復,稱將從同日起對545種美國產品徵收25%的關稅。

On June 15th, the United States continued to impose high tariffs on Chinese goods, effective on July 6th. China retaliated and declared they would impose a 25% tariff on 545 items of US products the same day.

2018年7月:關稅開征

July 2018: Beginning of the Tariff

2018年7⽉6⽇,特朗普政府正式對第一批征稅清單中價值340億美元的中國輸美商品加征25%關稅,標誌著特朗普對華關稅政策正式實施(剩余的160億商品隨後於8⽉23⽇加征25%關稅)

On July 6, 2018, the Trump administration formally imposed a 25% tariff on the US$34 billion worth of Chinese exports to the US in the first batch of tax collections, marking the official implementation of Trump's tariff policy on China (the remaining US$16 billion goods will be subject to a 25% tariff starting August 23rd.)

2018年9月:關稅第三回合

September 2018: Third Round of Tariff

9月18日,雙方宣佈第3輪相互徵收關稅。中國予以報復,宣佈對美國進口商品徵收600億美元的關稅。兩千億商品關稅:貿易戰變持久戰 中美誰更疼?

On September 18, the two sides announced the third round of tariff on each other. China retaliated and announced US$60 billion tariff on US imports. Two hundred billion tariffs: the US-Sino trade war dragged on, who hurts more?

2018年12月:暫時休戰

December 2018: Temporary Truce

12月1日,阿根廷G20峰會期間,習近平與特朗普會晤,中美達成90天休戰協議。明年1月1日不提高中國商品關稅

Xi Jinping and Trump met during the G20 Summit in Argentina on December 1, during which China and the US reached a 90-day truce. No increase in tariff on Chinese goods on January 1, 2019.

2019年3月1⽇:重大進展

March 1, 2019: Major Progress

最後期限到期後,美國⽅⾯宣布已有重大進展,并延⻓暂停新增贸易措施的期限。

After the deadline expired, the US announced significant progress and extended the suspension of new trade measures.

2019年5月5日:中共撕毀協議 談判回到原點

May 5, 2019: The CCP broke the agreement and the negotiation was back to square one

美國總統唐納德·特朗普宣布對另外價值約2000億美元,合共2500億美元的中國輸美商品征收25%的關稅。

US President Donald Trump announced an additional 25% tariff on US$200 billion worth Chinese exports to the US. A total of US$250 billion worth Chinese exports to the US was on 25% tariff.

作為報復,中國國務院關稅稅則委員會宣布自6月1日起對原產於美國價值600億美元的部分進口商品提高到加征5%至25%的關稅。

In retaliation, China’s State Council Tariff Commission announced that starting June 1st, some US$60 billion goods from US would be hit by tariff increase from 5% to 25%.

2019年6月29日:重新休戰

June 29, 2019: Re-Truce

兩國領導人習近平與特朗普在G20大阪峰會上舉行會談,同意重啟經貿磋商,美國不再對中國產品加征新的關稅。

The leaders of the two countries, Xi Jinping and Trump, held talks at the G20 Osaka Summit and agreed to restart economic and trade discussions. The US would no longer impose new tariffs on Chinese products.

2019年8月1日:關稅加碼

August 1, 2019: Raise the Tariff

因特朗普政府不滿中國政府對美國農產品的購買進程, 特朗普在推特宣布將在2019年9月1日起,對余下價值3000億美元的所有中國输美商品徵收10%的關稅。

Trump's administration was dissatisfied with the Chinese government's progress in purchasing US agricultural produce, Trump announced on Twitter that US would impose a 10% tariff on all remaining US$300 billion worth Chinese exports to the US from September 1, 2019.

2019年8月5日:中國被列為匯率操縱國

August 5, 2019: China is listed as a currency manipulator

⼈民幣兑美元汇率跌破7关口。同日,美國财政部宣布將中國列為匯率操縱國。

The exchange rate of the RMB against the US dollar fell below the 7 mark. On the same day, the US Treasury announced that China would be listed as a currency manipulator.

2019年8月24⽇:中國關稅報復

August 24, 2019: Tariff Retaliation

中宣布对约750亿美元美国商品加征10%或5%关税、对美国汽车及其零部件恢复加征关税;美國在次日也增加之前加征的3000億美元中國貨品的稅率至15%,以及目前的2500億中國貨品加征的25%關稅至30%作為反制。

China announced a 10% or 5% tariff on US$75 billion US goods, and imposed tariffs on US cars and automotive parts. On the next day, the US increased the tariff from 10% to 15% on planned US$300 billion Chinese goods and raised the tariff from 25% to 30% on the existing US$250 Chinese goods as a retaliation.

2019年10月:中美「第⼀階段」協議

October 2019: China-US ‘Phase I’ agreement

特朗普總統在白宮橢圓辦公室會與中國副總理劉鶴會晤 - Liu He, China's vice-premier, and Donald Trump shake hands after announcing a 'phase one' agreement to ease the trade war © Bloomberg

2019年10月,雙方口頭達成所謂的「相當實質性的第一階段協議」前,書面協議仍需數周,中國承諾購買美國農產品400億至500億美元。

In October 2019, the two sides verbally reached the so-called "relatively substantial phase I agreement". The written agreement would still take several more weeks. China promised to buy US agricultural products worth US$40 to 50 billion dollars.

2019年11⽉:習特會晤生變?

November, 2019: Has Xi-Trump Meeting changed?

智利APEC峰會取消,「習特會」被迫尋覓新地點,「迷妳協議」卻依然懸念重重。

The APEC summit in Chilean was cancelled, and the "Xi-Trump Meeting" was forced to find a new location. The "mini agreement" remained to be suspended……

2019年12月:第一階段協議準備簽署

December 2019: The first phase of the agreement is ready to be signed

2019年12月13日:特朗普總統發推承認達成第一階段協議

December 13, 2019: President Trump tweeted that he had agreed to the Phase I agreement

過去25%的關稅維持不變,9月份開始加徵的1150億部分關稅減半至7.5%,原定於15日的懲罰性關稅不會加徵。

The previous 25% of tariffs remain unchanged. The 115 billion tariffs that were levied in September were halved to 7.5%. The penalty originally scheduled for the 15th tariffs will not be levied.

但中方的記者發布會在強制執行機制,進口農產品,過去關稅未來是否回滾,結構性改革,簽署時間等細節方面與美方說法不同。雙方均未公佈一階段協議將何時簽署。

However, the press conference from the Communist China differed from the US in terms of enforcement mechanisms, imported agricultural products, whether past tariffs will be rolled back, structural reforms, and signing time. Neither party has announced when the Phase I agreement will be signed.

2020年1月15日:川普總統與中共國簽署了具有里程碑意義的第一階段協議

January 15, 2020 : President Trump signs landmark phase 1 deal with China

編輯:【喜馬拉雅戰鷹團】