请你想一想⋯⋯
商务活动中,有时需要送给别人一些礼物以表示友好,在你送礼的时候怎样表达才能显得文雅,得体?别人送你礼物时,你又该怎么表示呢?
The exchange of gifts, as a symbol of friendship, is a necessary part of business activities. What Chinese expressions can you use to appear suitably elegant and appropriate to the occasion? And which Chinese expressions should you use when you are presented with a gift?
Cultural Points
礼轻情义重
The exchange of gifts is an ordinary and necessary part of social intercourse in China because it is the way you show your respect and appreciation of the other party. As for the value of the gift, Chinese people believe that, as the saying goes, “A trifling/small Gift Carries Profound Friendly Sentiments”. If cooperation and harmonious relations with your partners are essential to you, don’t forget a meaningful gift presented on the appropriate occasion.
对话 Conversation
Credits:
Created with images by Lina Trochez - "Brindar siempre lo mejor de ti." • Tachina Lee - "Woman looking up" • Taisiia Shestopal - "untitled image" • Product School - "a man standing on stage behind a podium giving a presentation at an event" • Ben White - "Lost in thoughts"