Loading

Facebook禁言对闫博士的采访遭批 【中英对照翻译】

新闻来源:Fox News《福克斯新闻》;作者:Sam Dorman;发布时间:2020年9月17日

翻译/简评:文明明;校对/审核:InAHurry;Page:拱卒

简评:

本周二,来自香港的女科学家闫丽梦博士接受了福克斯新闻(Fox News)主持人塔克•卡尔森(Tucker Carlson)的采访,在采访中,闫丽梦博士表示,新冠病毒(COVID-19)并非来自自然,它是来自中共国实验室、由中共独有的舟山蝙蝠的基因改造而成的,而且中共刻意释放了这个在全世界范围内造成巨大混乱的病毒。这个访谈瞬间引起了轰动,在访谈之后的几个小时内,该段采访视频在脸书(Facebook)上的观看量就达到了130万人。然而,这段视频却被脸书冠以虚假信息而故意冷藏。

而早前,推特也在没有给出任何理由的情况下,对闫博士注册不久的推特进行封杀。

这种明显干涉言论自由的行为引起了美国上下的不满。白宫顾问纳瓦罗先生连续在推特上发文质疑推特的做法。霍利参议员在福克斯新闻上炮轰推特站在北京的一边。布莱克本参议员也要求推特恢复闫博士的推特帐号,并要求脸书给出有关虚假信息的证据。节目主持人卡尔森也在周三的节目了抨击了脸书。卡尔森说: “新冠病毒大流行已经触动了每个美国人的生活,人们理所当然的想知道它的来源。但是脸书(Facebook)并不希望你了解这些,所以脸书(Facebook)或许是站在中共政府的立场上压制了这个视频。”

在谈到言论审查时,卡尔森说:“审查制度不会让我们变得更明智,不会让我们更多地了解情况。如果审查制度有用的话,那么,我们现在就说俄语了、苏联就统治全世界了。但是,相反的是苏联已经灭亡了,它是在审查制度造成的荒谬之举的重压下瓦解了。这是所有这些独裁统治应该吸取的最根本的教训。任何建立在谎言之上的东西都会随着时间的流逝而消亡。”

是的,谎言重复一千遍仍然是谎言,无论你如何压制,真相总会浮出。那些为了眼前利益,继续为中共站台,继续与中共勾兑的公司和代理人终有一天会自食其果。而越来越多醒悟过来过来的善良的人们会很快集结在正义一方,加入捍卫言论自由、追溯病毒真相的行列。因为,正如闫博士在采访结束时所说的:“每个人都需要真相。”

原文翻译:

Tucker Carlson criticizes Facebook for censoring interview with Chinese virologist

塔克·卡尔森(Tucker Carlson)批评脸书(Facebook)对中国病毒学家的采访进行审查

‘Dr. Li-Meng Yan is not a quack’

“闫丽梦博士不是一个江湖郎中”

Tucker Carlson: US health officials ignored evidence coronavirus was intentionally created.塔克-卡尔森:美国卫生官员忽视了冠状病毒是故意制造的证据。

Tucker Carlson Tonight' host Tucker Carlson delivers his monologue discussing the scientific findings of the coronavirus.塔克·卡尔森(Tucker Carlson)《今夜秀》的主持人塔克·卡尔森(Tucker Carlson)在他节目的开场独白中谈论了新冠病毒的科学发现。

Facebook and other tech giants have engaged in a troubling pattern of censoring speech surrounding major issues in the coronavirus debate, Fox News host Tucker Carlson argued during his Wednesday night monologue.

福克斯新闻(Fox News)主持人塔克•卡尔森(Tucker Carlson)在周三晚上的独白中中指出,脸书(Facebook)和其它科技巨头采取了令人不安的方式审查了围绕新冠病毒辩论中的重大问题的言论。

Carlson's comments came after Facebook slapped a warning label on video of his Tuesday interview with Chinese virologist Dr. Li-Meng Yan, who claimed to have evidence showing China "intentionally" released COVID-19 onto the general population.

在卡尔森(Carlson)发表上述评论之前,脸书(Facebook)在周二给中国病毒学家闫丽梦博士接受其采访的视频贴上警告标签,因为闫博士称有证据表明中国“故意”向普通人群释放了新冠病毒(COVID-19)。

"Within a few hours of her interview last night," Carlson said, "a video of the segment reached 1.3 million people on Facebook."

卡尔森(Carlson)说:“昨晚,仅在她接受采访后的几个小时内,这段采访视频在脸书(Facebook)上的观看量就达到了130万人。”

"And why wouldn’t it? The coronavirus pandemic has touched the life of every American. And justifiably, people want to know where it came from. But Facebook still doesn’t want you to know that. So Facebook suppressed the video, presumably on behalf of the Chinese government. Facebook executives made it harder for users to watch our segment. Those who found the video had to navigate a warning that the interview 'repeats information about COVID-19 that independent fact-checkers say is false," he added.

他补充说:“这么高的关注度有什么奇怪的呢?新冠病毒大流行触动了每个美国人的生活,人们理所当然的想知道它的来源。但是脸书(Facebook)并不希望你了解真相。所以脸书(Facebook),或许是站在中共政府的立场,选择压制了这个视频。脸书(Facebook)的高管使它们的用户难以搜索观看到我们的这段视频,即使那些找到视频的人也必须被搜索导航警告,说这个采访“是重复了经事实调查后被证实是虚假的关于COVID-19的信息。”

"Instagram, which Facebook also owns did the same thing. Twitter suspended Dr. Yan's account entirely. It did not explain why. Nor did the tech companies explain how they would know more about disease transmission than an MD, PhD virologist like Dr. Li-Meng Yan. Instead, Facebook and Instagram linked to three so-called fact checks which supposedly proved Yan was lying.

“ 脸书(Facebook)旗下的Instagram也做了同样的事情,而推特(Twitter)则彻底暂停了闫博士的帐户,并且没有解释原因。而科技公司们也没有解释他们怎么会比像闫丽梦博士那样的医学博士、病毒学博士后更了解疾病传播的知识。相反的,脸书(Facebook)和Instagram只给出了三个所谓的事实核对链接,以此来试图证明闫博士在撒谎。

"But if you clicked on the provided links, you'd noticed something odd. The fact checks were all published months ago, many months -- in January, February, and March, and they had nothing whatsoever to do with what Dr. Li-Meng Yan said on our show... One of the fact checks attacks a completely unrelated claim, the virus was patented and that a vaccine was prepared and ready to go.

“但是,如果你点开脸书(Facebook)提供的链接,你就会发现有些蹊跷。这些事实核对都是在好几个月前就已经发布的,分别是在一月,二月和三月份发布的,它们与闫丽梦博士在我们节目中所说的没有任何关系。其中一个事实核抨击了一个完全不相关的说法,那个说法是关于该病毒已获得专利,并且已经有疫苗可以备用。”

"What does that have to do with the interview we did last night? No one will tell us that. The truth is, and you know it if you've watched carefully, experts have been wrong frequently throughout this pandemic ... They have changed their prescriptions many times."

“这与我们昨晚进行的采访有什么关系?没有人告诉我们这些。事实是,如果你仔细地观看节目就会知道,专家们在整个这次的大流行中错误百出,他们多次改变了他们对疫情的应对措施。”

Carlson argued that the solution to experts being fallible was more speech. "The solution to this age-old problem, and we used to understand this intuitively is more informed voices in the conversation. That’s how you make wise decisions, that’s how you get to the truth. Diversity of view. Facebook doesn’t believe this," he said.

卡尔森(Carlson)认为,解决专家犯错的方法是发表更多的言论。 他说:“解决这个老问题的办法,也是我们一直直觉地相信的那样,就是让更多不同的意见加入到讨论中。这是你做出明智决定的方式,这是你得到真相的方式:即容纳多种观点。但是,脸书(Facebook)不相信这一点。”

"They believe in censorship. Censorship does not make us wiser. It does not make us better informed. If it did, we'd be speaking Russian right now, the Soviet Union would run the world. It would have worked. But instead the Soviet Union is extinct. It collapsed under the weight of its own absurdities -- absurdities abetted by censorship. And that's the most basic lesson of dictatorships, all of them. Anything built on lies falls apart over time."

“他们相信审查制度。但是,审查制度不会让我们变得更明智,不会让我们更多地了解情况。如果审查制度有用的话,那么,我们现在已经在说俄语(而不是英语)了,因为苏联早就统治全世界了,苏联的那套早就管用了。但是,相反的是苏联已经灭亡了,它是在自己荒谬之举(由审查制度造成的荒谬)的重压下瓦解了。这是所有这些独裁统治向我们展现的最根本的教训。任何建立在谎言之上的东西都会随着时间的流逝而消亡。”

Carlson also defended Yan and her research. "COVID-19 is not from nature, she said. It was created in a lab in Wuhan, China. The Chinese government intentionally unleashed it on the world. Those are her claims. Are they true? We have no way of verifying them. We do know that Dr. Li-Meng Yan is not a quack," Carlson said.

卡尔森(Carlson)还为严博士以及她的研究辩护。卡尔森(Carlson)说:“闫博士说新冠病毒(COVID-19)并非来自自然,它是在中共国武汉的一个实验室中制造的。并且中共政府故意将其释放到世界上。这些都是她的主张。这是真的吗?以我们的能力,我们无法对这些进行验证。但是,我们确实知道闫丽梦博士不是江湖医生。”

"She’s authored peer-reviewed papers on coronavirus transmission in both Nature Magazine and The Lancet. Those are two of the most respected publications in all of science. Her paper on the origin of COVID-19, which she has published online, is not frivolous. In it, she points to specific evidence for the claims that she makes. She identifies so-called cut sites which are frequently used in genomic engineering that would allow scientists to swap in sequences from other viruses to create what she described last night as a Frankenstein bioweapon."

“她在《自然》杂志和《柳叶刀》上发表了有关新冠病毒传播性的同行评审论文。这是所有科学领域中最受尊敬的两个出版物。她在网上发表的有关新冠病毒(COVID-19)起源的论文并不是轻描淡写。在其中,她为自己提出的观点提供了具体的证据。她指出了在基因重组工程中经常使用的所谓切换位点,这些位点允许科学家用其他病毒的序列来交换,以制造她昨晚所说科学怪人(Frankenstein)般的生物武器。”

编辑:【喜马拉雅战鹰团】Edited by:【Himalaya Hawk Squad】