Loading

美国与中共国的核攻击可能导致三亿多人死亡 【中英对照翻译】

新闻来源:Express《快讯》;作者:Edward Browne;发布时间:Jul 16, 2020 / 2020年7月16日

翻译/简评:势不可挡;校对:理工男文峰;审核:InAHurry;Page:拱卒

简评:

作者通过解密文件中的美国针对苏联的核战计划以及伤亡分析,从而推导出如今的美中核战可能会导致类似的死亡人数,即超过3亿多人死亡。这种推论有许多缺陷:第一、中共国的核弹技术来自于苏联,后来苏联中断了技术支持,后面中共从美国又偷窃了些技术,那么中共的核弹实力与60年代的苏联相比较是一样的吗?这么多年美国的核弹技术还停留在60年代吗?第二、当时美国没有导弹的拦截系统,如今美国的各种导弹拦截系统极为先进,中共国的核弹运载导弹DF系列有多少概率不会被击落?第三、美国的战略导弹minutes系列真正做到15分钟发射,中共的DF系列需要数小时的准备,这些根本不是一个量级的,大概率发射之前就被美国发现并被摧毁。因此,该文章的标题非常吓人,但推理过于简单。如爆料革命节目的分析,中共国的弹道导弹击中美国本土的概率不到万分之一。中共国的核弹最大的意义在于核恐吓,一旦使用了再也没有恐吓的作用了。美国不希望发生核战,但美国方面对于可能爆发的战争一定做了全面的分析,准备好了应对策略。

原文:

US VS China nuclear attack could result in more than 300 MILLION deaths

美国与中共国的核战可能导致三亿多人死亡

NUCLEAR attacks during the 1962 - 1979 Cold War would have killed 335 million people in just three days, according to a published ‘Top Secret' US military document.

根据美国已发布的“最高机密”军事文件,如果在1962年至1979年冷战期间发生核袭击,它将在短短三天内杀死3.35亿人。

The document, called SIOP-62, or the Single Integrated Operating Plan, set out what the US’ response would be in the event of a nuclear war – specifically in the event of another Berlin 1961 crisis.

这份名为SIOP-62或“单一综合作战计划(Single Integrated Operating Plan)”的文件列出了在发生核战争时,特别是发生另一场1961年柏林危机时,美国会采取的反应。

That crisis saw a conflict between the Soviet Union and the US regarding the status of Berlin, the German capital.

在那场危机中,苏联与美国之间就德国首都柏林的地位发生了冲突。

The figures come from a declassified US document from the 1960s. (Image: GETTY) 这些死亡数字来自1960年代解密的美国文件。(图片:盖帝)

The SIOP-62 document set out what would happen should such a conflict arose again. The document predicted what would happen if the US were to deploy a full-force nuclear attack on the Soviet Union, China, and other countries.

SIOP-62这份文件指出了如果再次出现这种冲突会发生什么情况。该文件预,测如果美国对苏联、中共国和其他国家实施全力核攻击,将会发生什么。

According to analysis of the document by US international affairs magazine National Interest, the resulting deaths would have totalled 335,000,000.

根据美国国际事务杂志《国家利益》对该文件的分析,由此造成的死亡总数将达到3.35亿。

The analysis shows that the document divided the US’ firepower into two sections: ‘Alert Force’, in which some nuclear forces struck the Soviet Union and its allies; and ‘Full Force’, where the US would use all of its nuclear arsenals.

分析表明,该文件将美国的火力分为两部分:“警戒部队(Alert Force)”- 其中一些核力量可袭击苏联及其盟国;和“全军(Full Force)”,即美国将使用其所有核武库。

In an Alert Force attack, the SIOP document claimed 199 Soviet cities with populations of 50,000 people or more would be hit, causing many to die due to a breakdown in society after the attack.

SIOP文件声称,在一次警戒部队的袭击中,有199个,人口在50,000人以上的苏联城市将受到打击,许多人会因为袭击后的社会崩溃而丧命。

The document outlined what would happen if the US attacked the Soviets and China. (Image: vchal/Getty) 该文件概述了如果美国攻击苏联和中共国会发生什么。图片:vchal/盖帝)

In China, an Alert Force attack is estimated to have hit 49 cities.

在中共国,警戒部队的袭击估计会打击49个城市。

But in eastern Europe, only military targets would be struck; though this would reportedly still leave 1,378,000 killed by the US attacks.

但是在东欧,只有军事目标会受到打击;尽管如此,据报道,这仍然会导致1,378,000人被美国的袭击而杀害。

However, the numbers change drastically in a Full Force attack scenario. According to the document, a Full Force attack would hit 295 cities.

但是,在全军攻击情形下,数字会发生巨大变化。根据该文件,全力攻击将袭击295个城市。

This would take the lives of 108 million people, and casualties in eastern Europe would increase to over four million.

这将夺走1.08亿人的生命,东欧的人员伤亡将增加到400万以上。

The Berlin Wall started to be torn down in 1989. It was a reminder of the 1961 crisis. (Image: Chute Du Mur Berlin / Pool / Gamma-Rapho / Getty) 柏林墙于1989年开始被拆除,柏林墙提醒着1961年柏林的危机。图片:Chute Du Mur Berlin/ Pool/Gamma-Rapho/盖帝)

The National Interest states the total deaths would have been 335 million within the first 72 hours of an attack.

《国家利益》杂志指出,在袭击发生后的72小时内,死亡总数将达到3.35亿。

The document does not estimate how many US casualties there would be in the event of a nuclear war, however.

但是,该文件没有估计如果发生核战争,将给美国造成多少人员的伤亡。

Some analysts today claim a new cold war may be taking place between the US and China, made worse by the international tensions caused by the coronavirus pandemic.

今天一些分析专家称,美国和中共国之间可能正在爆发一场新的冷战,而且由于冠状病毒大流行引起的国际紧张局势将会使情况变得更糟。

US state department officials have claimed that China has stoked simmering international tensions by conducting secret nuclear tests, despite an international ban.

美国国务院官员声称,尽管有国际禁令,但中共国进行秘密核试验的行为已加剧了国际紧张局势。

The Cold War saw elongated tensions between the Soviets and the US. (Image: Klubovy / Getty) 冷战期间,苏美之间的紧张局势加剧。图片:Klubovy/盖帝)

Despite Beijing denying the claims, tensions have been building for a while.

尽管北京当局否认了这一说法,但紧张局势已经持续了一段时间。

China is also facing mounting criticism of its handling of the coronavirus pandemic, with critics accusing the country of a lack of transparency, and some suggesting it should be liable for compensation.

中共国在处理冠状病毒大流行方面也面临着越来越多的批评,批评者指责中共国缺乏透明度,有人认为中共国应承担赔偿责任。

US reports have outlined concerns about possible breaches of a "zero yield" standard for test blasts in relation to activities at China's Lop Nur nuclear test site throughout 2019.

美国的报告概述了其担忧:2019年中共国在罗布泊核试验场活动可能违反了有关试验爆炸“零当量”标准。

编辑:【喜马拉雅战鹰团】Edited by:【Himalaya Hawk Squad】