Loading

独家 – Mike Pence,我们不会再容忍它了。 【中英对照翻译】

原文來源:BREITBART

原文作者:MATTHEW BOYLE, 25 May 2020Norcross, GA

翻译、简评:ignoreme

PR:InAHurry

简评:

Pence副总统接受了Breitbart新闻的独家专访,称绝不会容忍Twitter,Facebook,Google等公司针对保守党的网络审查:“我们不再容忍,他们一直打压保守派,让保守派几乎禁声,美国人民需要了解真相,需要多方的声音,最近主流媒体对于大事件的报道几乎都是错的,我们绝不能在这样下去。”另外,Pence副总统对川普总统赢得11月的大选信心十足,美国人民如果清醒,他们应该知道谁是总统最佳人选。

原文:

Exclusive — Mike Pence on Social Media Censorship of Conservatives: ‘We’re Just Not Going to Tolerate It’

独家 – Mike Pence 谈关于社交媒体对保守派的审查说:我们不会再容忍它了。

NORCROSS, Georgia — Vice President Mike Pence told Breitbart News that the Trump administration is “not going to tolerate” social media and big tech companies aiming to silence conservative voices in the 2020 election.

佐治亚州,诺克罗斯 – 副总统Mike Pence告诉Breitbart新闻说,川普政府将不在容忍社交媒体和大的技术公司试图使保守党在2020大选中禁声。

Asked during an exclusive interview on Friday about big tech companies like Twitter, Facebook, Google, and others downplaying conservative voices, Pence said that President Donald Trump has “made it very clear” this type of behavior is unacceptable. Pence’s interview aired on Breitbart News Saturday on SiriusXM 125 the Patriot Channel.

在周五的独家访问中被问到大型科技公司,像Twitter,Facebook,Google以及其他公司淡化保守派的声音时,Pence说,川普总统已经说的很清楚,不能接受此类行为。Pence的访问可在SiriusXM上的 爱国者频道(Ch. 125) Breitbart News Saturday 节目收听。

“Well, the president has made it very clear that we are not going to tolerate censorship on the Internet and social media against conservatives,” Pence said. “We’re just not going to tolerate it.”

“总统先生已经说的很清楚了,我们将不在容忍社交媒体和互联网上针对保守派进行的审查,我们不会在容忍了” Pence说。

The Wall Street Journal reported over the weekend that Trump is mulling creating a panel to review big tech bias against conservatives. The Wall Street Journal’s Alex Leary and John McKinnon wrote.:

华尔街日报在周末报道了川普总统正在仔细考虑成立一个小组来检查大型科技公司对保守派的偏见。华尔街日报Alex Leary 与John McKinnon写到

President Trump is considering establishing a panel to review complaints of anticonservative bias on social media, according to people familiar with the matter, in a move that would likely draw pushback from technology companies and others. The plans are still under discussion but could include the establishment of a White House-created commission that would examine allegations of online bias and censorship, these people said. The administration could also encourage similar reviews by federal regulatory agencies, such as the Federal Communications Commission and the Federal Election Commission, they said.
根据知情人透露,川普总统正在考虑成立一个小组审查社交媒体上反保守派的偏见, 此举很可能招致科技公司与其他公司的反击。知情人士说,计划还在讨论中,但是可能会成立一个白宫创建的委员会,来检查网络上的偏见和审查。政府也会鼓励联邦监管机构做类似的检查,比如联邦通讯委员会和联邦选举委员会。

Pence, in his interview with Breitbart News, made clear conservative media voices are key to the public getting accurate information in this election year. Pence said that given the fact the vast majority of the establishment media has gotten several major stories—from Special Counsel Robert Mueller’s investigation to impeachment and more—wrong, the public needs more voices not less to get the truth.

Pence,在接受Breitbart新闻的采访时,明确指出保守派在媒体上的发声对于公众在这次选举中了解准确的信息至关重要。他说:“大多数媒体报道的几个重大新闻 – 从检察官Robert Mueller的调查到弹劾还有更多的报道 – 都是错的这个不争的事实说明,公众需要更多的声音以了解真相,而不是更少。”

“The great news is there are—in addition to Breitbart—there are great and consistent voices bringing the facts to the American people,” Pence said. “While many in the mainstream media have been after this president, after this administration, since before our inauguration, it’s been that chorus of voices on the Internet that have brought forth the truth and the facts to the American people. Whether it be the whole Mueller investigation or the Russia hoax or whether it be the impeachment that was brought forward and rejected by the Senate, it’s been those voices that’s made a difference for America, and we have every confidence going forward that we’re going to make sure the First Amendment rights of people who cherish freedom and cherish what this president has been able to do for this country are preserved, and I have every confidence that with that great army of conservative thinkers on the Internet we’re going to drive toward a great victory come November.”

“振奋的消息是,除了Breitbart,还有一些伟大的,一致的声音给美国人民带来真相”Pence说道,“虽然许多主流媒体从就职典礼前就挑总统和政府毛病,是互联网上不同的声音带给美国人民真相和事实。无论是整个Mueller调查案或者俄罗斯骗局,无论被参议院推进弹劾还是否决,都是这些声音令美国改变。我们充满信心继续前行,我们将保正那些珍视自由的珍视本届总统所做的一切的人民拥有第一修正案的权利,我们有信心与互联网上保守派思想家大军一起,我们会取得11月的伟大胜利。”

Asked also about the recent GOP win in California’s 25th congressional district special election, and if it signals a coming “red wave” in November, Pence first noted that the GOP also had a big win in Wisconsin. Then he noted that he believes he and Trump are headed to a victory in November as well.

当被问到最近共和党赢得加州第25选区国会特别选举,是否是11月即将到来的‘红色浪潮’(共和党代表色是红色)的信号时,Pence首先说了共和党在威斯康星州的大胜,然后他说他相信他和川普在11月也会胜利。

“Don’t leave out Wisconsin too. It was a couple of great wins,” Pence said. “Look, I couldn’t be more proud to be vice president to President Donald Trump. In our first three years, this is a president who rebuilt our military, who appointed more principled conservatives to our courts than any president in history. This is a president who revived the American economy after the slowest post-cession recovery in history under the Obama administration. Millions of jobs created through tax cuts, regulatory relief, unleashing American energy, free and fair trade. And this is a president who has led our nation through one of the greatest challenges in the last century that has saved lives. He stood up not just a whole-of-government response, but he stood up a whole-of-America response. He marshaled not just the full power of the federal government but the full power of the American economy to meet this moment. We’re going to continue to do that as we continue to build up our supply reserves and continue to develop therapeutics and vaccines going forward. I think as the American people see the leadership that President Donald Trump has provided this nation they know that come November that President Donald Trump is exactly the right man to lead our nation’s economy back and to keep America strong, secure, prosperous, and healthy, and I’m looking forward to campaigning with him all the way to another victory in November 2020.”

“不要漏掉威斯康星,这是两场大胜,”Pence说,“你看,作为唐纳德·川普总统的副总统,我无法更自豪了。在我们最初的三年,是总统重建了我们的军队,他任命了比历史上任何总统更有原则的保守派进入法院。这是在经历了奥巴马政府的,历史上最缓慢的经济复苏后复兴了美国经济的总统。通过减税创造了上百万就业职位与自由公平的贸易。这是位带领我们国家经历上世纪以来最大挑战之一,挽救生命的总统。他发起的不仅仅是整个政府的回应,还是整个美国的回应。他满负荷引领的不仅是联邦政府还有此时的美国经济。我们还将继续这么做,同时继续建设我们的储备供应,继续研发治疗方案与疫苗。我认为,当美国人民看到唐纳德·川普总统为国家带来的领导力,他们知道在11月唐纳德·川普总统正是那个引领国家经济复苏和保持美国的强大,安全,兴旺和健康的人。我期待和他一起竞选,一直到再次赢得2020年11月的胜利。”

编辑 【喜马拉雅战鹰团】