Loading

川普总统系列行政令,决心制止中共的3F计划 【中英对照翻译】

新闻来源:The Washington Times《华盛顿时报》;作者:戴夫·博耶(Dave Boyer)比尔·戈兹(Bill Gerts)和加布里埃拉·穆尼奥斯(GabriellaMuñoz);发布时间:November 12, 2020 /2020年11月 12日

翻译/简评:随波逐流;校对:Julia Win;审核:海阔天空;Page:拱卒

简评:

川普总统在2020年十一月十二日签署了一项宣布国家进入紧急状态的行政令。该命令禁止美方对31家与中共军方有关的中共国公司的投资,以及这些公司在美的投资活动。因为这些公司利用美方资金和技术生产出威胁美国国家安全的武器。同时还签署了包括学校选择、移民和其它保守优先选项的一系列行政命令。一些人士分析:假如拜登当选,会推翻这其中的大部分行政令。

这些行政令的颁布,表明了总统和白宫方面想要迅速解决中共利用美国实现其军事化,从而威胁美国及恶意网络活动来搞乱美国的决心。

原文翻译:

Trump signs executive order to bar U.S. investments from Chinese firms tied to military

川普签署行政命令禁止美国对与军方有关的中共国企业投资。

In this June 24, 2020, photo, soldiers from China’s People’s Liberation Army march toward Red Square during the Victory Day military parade marking the 75th anniversary of the Nazi defeat in Red Square in Moscow, Russia. 图为2020年6月24日,在俄罗斯莫斯科红场举行的纪念纳粹战败75周年胜利日阅兵仪式上,中国人民解放军向红场行进。

President Trump signed an order on Thursday barring U.S. investments in Chinese companies owned or controlled by China‘s military, as he tees up a series of executive actions on school choice, immigration and other conservative priorities before Jan. 20 that would force presumptive President-elect Joseph R. Biden to work to reverse next year.

川普总统周四签署了一项命令,禁止美国对中共国军队拥有或控制的中国公司进行投资,他将在1月20日前就学校选择、移民和其它保守派优先事项出台一系列行政措施,这将迫使假定当选总统乔·拜登(Joseph R.Biden)明年想要反转这些行政令也要费一番力气。

The order, which could impact some of China‘s biggest companies, was necessary because Beijing is “increasingly exploiting United States capital” to develop its military and intelligence capabilities, Mr. Trump said.

川普总统说,该命令可能会影响中共国的一些最大公司,因为北京正在“越来越多地利用美国资本”来发展其军事和情报能力,所以该命令是必要的。

“To protect the United States homeland and the American people, I hereby declare a national emergency with respect to this threat,” the president said.

川普总统说:“为了保护美国本土和美国人民,我在此宣布针对这种威胁进入国家紧急状态。”

It was the first of what are likely to be many executive actions before the expected inauguration in January of Mr. Biden, whom Mr. Trump has accused of being soft on China.

在川普曾指控的对中国持软弱态度的拜登先生所臆想的一月份就职典礼之前,这可能是川普签发的许多行政行动中的第一个,

At the same time, Mr. Biden is planning to rescind a slew of Mr. Trump‘s executive orders starting on Day One of his administration.

与此同时,拜登计划从他执政的第一天起就废除川普先生的一系列行政命令。

The Democrat aims to issue executive actions to end the president’s restrictions on federal funding of Planned Parenthood, reinstate the U.S. in the Paris climate accord and stop the withdrawal from the World Health Organization, revive the Obama-era Deferred Action for Childhood Arrivals program and repeal Mr. Trump‘s travel ban on mostly Muslim countries.

民主党旨在发布行政行动,以结束总统对计划生育联邦资助的限制,恢复美国在巴黎气候协议中的地位,并停止退出世界卫生组织,恢复奥巴马时代的《儿童入境暂缓行动方案》(DACA)并废除川普先生针对大多数穆斯林国家的旅行禁令。

The rapid flip-flopping of priorities — assuming that Mr. Biden is certified the winner of the election — shows the limits of governing by executive action instead of enacting legislation.

优先事项的快速翻转(假设拜登被证明是选举的获胜者)显示了通过行政行动而不是立法来治理国家的局限性。

“What’s been done by executive order can be undone by executive order — that’s low-hanging fruit,” said Tony Payan, director of the Center for the U.S. and Mexico at Rice University’s Baker Institute for Public Policy.

赖斯大学贝克公共政策研究所美国和墨西哥中心主任托尼·佩恩(Tony Payan)说:“行政命令所做的事情可以由行政命令撤消,这是很容易做到的。”

Although Mr. Trump hasn’t conceded the election, the White House is gathering proposals that the president can achieve with the stroke of his pen in the next 70 days. For example, conservative economist Stephen Moore said he’s recommended to the West Wing that the president authorize that billions in unspent COVID relief money could be spent on school vouchers for parents of students whose school districts aren’t providing regular in-person instruction.

尽管川普先生尚未承认大选失利,但白宫正在收集总统可在未来70天内挥笔能够实现的有关建议 。例如,保守派经济学家斯蒂芬·摩尔(Stephen Moore)说,他向《白宫西翼》(West Wing)建议总统授权,将数十亿未使用的COVID救济资金,用于为那些学区没有定期提供现场教学的学生家长提供学校教育券。

“Arizona has money left over, Utah has money left over that they could use for the [voucher] purpose only if a school system is not fully open,” he said. “That’s one the president is very much considering.”

他说:“亚利桑那州有剩余的钱,犹他州也有剩余的钱,只有在学校系统没有完全开放的情况下,他们才可以用这些钱来做[代金劵]。” “那是总统非常需要考虑的一个问题。”

Mr. Moore also has recommended an order that would index capital gains for inflation, which would lower the tax bill mainly for wealthier investors.

摩尔先生还建议制定一项法令,将为资本收益与通货膨胀挂钩,这将主要针对较富裕的投资者降低税收。

The White House didn’t confirm any other pending actions on Thursday.

白宫在周四没有证实任何其它未决的行动。

“Since taking office, President Trump has never shied away from using his lawful executive authority to advance bold policies and fulfill the promises he made to the American people, but I won’t speculate or comment on potential executive action,” said deputy press secretary Judd Deere.

副新闻秘书贾德·迪尔(Judd Deere)说:“自上任以来,川普总统从来不避讳使用其合法的行政权力来推行大胆的政策,并履行他对美国人民所作的承诺,但我不会猜测或评论潜在的行政行动。”

Mr. Trump had issued 192 executive orders through last week, according to the American Presidency Project at the University of California at Santa Barbara. President Obama issued 147 executive orders in his first term.

根据加州大学圣塔芭芭拉分校(University of California at Santa Barbara)的美国总统项目(American Presidency Project)报道,截至上周,川普先生已经发布了192项行政命令。 奥巴马总统在其第一任期内发布了147项行政命令。

Mr. Biden is gearing up to rescind several of Mr. Trump‘s defining actions, many of which were aimed at erasing Obama administration policies. Progressives on Thursday urged Mr. Biden to use his executive pen liberally, saying it will help Democrats overcome gains made by Republicans in Congress last week.

拜登先生正准备撤消川普先生的几项决定性行动,其中包括许多旨在消除奥巴马政府的政策。 进步人士周四敦促拜登自由使用他的行政权力,说这将帮助民主党人克服共和党人上周在国会取得的成果。

“We have to encourage Joe Biden and Kamala Harris to use executive orders and rule changes aggressively early in many areas,” said Rep. Mark Pocan, Wisconsin Democrat and co-chair of the Congressional Progressive Caucus, said at a conference. “That is going to be our single best way to be able to get around any obstructionism or tight vote margins.”

威斯康星州民主党众议员兼国会进步核心小组联合主席马克·波坎(Mark Pocan)在一次会议上说:“我们必须鼓励乔·拜登(Joe Biden)和卡马拉·哈里斯(Kamala Harris)在许多领域尽早使用行政命令并积极地进行规则改变”。 “这将是我们能够绕过任何蓄意阻挠或锁紧选票优势的唯一最佳方法。”

On immigration, Mr. Biden plans to reinstate the DACA program that allows “Dreamers,” who were brought to the U.S. illegally as children, to remain in the country. The Supreme Court ruled last summer that the Trump administration didn’t go about ending the program correctly.

在移民问题上,拜登先生计划恢复《儿童入境者暂缓遣返》(DACA)计划,该计划允许将儿童时期被非法带入美国的追梦人(“ Dreamers”)留在美国。 最高法院于去年夏天裁定,川普政府结束该计划是不对的。

“I think a Biden administration will not challenge DACA any longer,” Mr. Payan said.

佩恩说(Payan):“我认为拜登政府将不再挑战DACA。”

He said Mr. Biden also is likely to take action to reverse the administration’s “public charge” rule, which allowed officials to deny green cards to immigrants who might need food stamps or housing vouchers. A federal judge also ordered the administration this month to vacate the policy.

他说,拜登先生还可能采取行动,推翻政府的“公共收费”规则,该规则允许官员拒绝向可能需要食品券或住房券的移民提供绿卡。 一位联邦法官还于本月命令政府取消该政策。

“That can be rolled back very quickly,” Mr. Payan said.

佩恩说:“这种局面可能很快逆转。”

Mr. Biden also is expected to roll back the Trump administration’s Medicaid work requirements and block grants.

预计拜登先生还将削减川普政府的医疗补助计划(Medicaid)要求和整体拨款。

Mr. Trump is widely expected to issue more pardons, which cannot be reversed. Among the possible recipients are former national security adviser Michael Flynn and former campaign manager Paul Manafort.

外界普遍预计,川普先生将发布更多的、无法逆转的赦免令。 可能的被赦免者包括前国家安全顾问迈克尔·弗林(Michael Flynn)和前竞选经理保罗·马纳福特(Paul Manafort)。

The president’s order on U.S. investments in 31 Chinese companies takes effect on Jan. 11. It gives investors until November 2021 to divest from any Chinese securities in those companies.

总统关于在美国对31家中共国公司进行投资的命令将于1月11日生效。根据该命令,投资者可以在2021年11月之前撤出在任何这些中共国公司中投资的股份。

Two companies, China Mobile Communications and China Telecommunications Corp., trade on U.S. exchanges. The order also targets telecom giant Huawei.

除了中国移动通信公司和中国电信公司这两家公司在美国交易所的交易。 该命令还针对电信巨头华为。

Peter Navarro, White House director of trade and manufacturing policy, said the order is designed to prevent the use of American capitalto finance “Chinese communist weapons literally aimed at killing Americans and driving the U.S. military out of Asia.”

白宫贸易和制造业政策主管皮特·纳瓦罗(Peter Navarro)表示,该命令旨在防止美国资本被用于为“中共制造的武器提供资金,这些武器的目标是为杀死美国人,并将美军赶出亚洲”。

“This strong action by President Trump puts a stop to that Wall Street insanity,” he told reporters.

他对记者说:“川普总统的这一有力行动制止了华尔街的疯狂。”

The order provides what Mr. Navarro said was a “decent interval” for American investors to unwind stakes in 31 Chinese companies identified earlier this year by the Pentagon as linked to the Chinese military.

该命令为美国投资者提供了纳瓦罗先生(Navarro)所说的“适当的时间”,以撤回五角大楼在今年早些时候确定的、与中国军方有关的31家中共国公司的股份。

The Chinese companies are involved in U.S. stock and bond markets and also other financial investments such as the Morgan Stanley Capital International, or MSCI, an investment firm that provides stock indexes.

这些中共国公司涉足美国股票和债券市场,也参与了其它方面的金融投资,例如提供股票指数的摩根士丹利资本国际公司(MSCI)。

For example, Mr. Navarro said the order blocks American investment in the Aviation Industry Corp. of China that has built China‘s J-20 stealth fighter from stolen technology from the F-35 and F-22 frontline fighter.

纳瓦罗(Navarro)举例说,该命令阻止了美国对中国航空工业集团公司(Aviation Industry Corp. of China)的投资,该公司利用偷窃来的F-35和F-22前线战斗机的技术,制造了中共国的歼-20隐形战斗机。

Other companies like Huawei Technologies and the video company Hikvision were described by Mr. Navarro as “tips of the spear for battlefield [artificial intelligence] for the Chinese military.

纳瓦罗先生将其它公司,例如华为技术公司和视频公司海康威视(Hikvision)描述为“中国军方战场上(人工智能)的矛尖”。

Hikvision also has been linked to mass surveillance of ethnic Uighurs in China who have been placed in concentration camps.

海康威视还被认为,与中共国对被关押在集中营中的维吾尔族人进行大规模监视有关。

Other Chinese firms hit by the order include China Shipbuilding that has been producing naval warfare systems and China South Industries and Norinco that are linked to firearms, tanks and armored vehicles.

受该命令打击的其它中共国公司还包括一直生产海军作战系统的中国船舶工业集团公司(China Shipbuilding),以及生产火器、坦克和装甲车相关的中国南方工业集团(China South Industries)和北方工业集团(Norinco)。

Chinese missile manufacturers and companies engaged in telecommunications cables also will be affected.

中共国导弹制造商和通讯电缆公司也将受到影响。

“What you have here is a situation where in typical fashion Wall Street facilitates the flow of American capital to support Chinese militarization,” Mr. Navarro said. “What this executive order does is put a stop to that in a way which provides American investors with effectively an exit strategy.”

纳瓦罗说:“现在的情况是,华尔街以典型的方式促进美国资本的流动,以支持中共国的军事化。” “该行政命令的作用是通过向美国投资者提供有效的退出策略来制止这种情况。”

In addition to the 31 companies, the order also hits subsidiaries of the companies, such as AVIC’s 20 subsidiaries.

除上述31家公司外,该命令还打击了这些公司的子公司,例如中国航天工业集团(AVIC)的20家子公司。

Mr. Navarro said the total investment in U.S. and foreign markets by the Chinese military-linked companies is at least $500 billion.

纳瓦罗先生(Mr. Navarro) 说,中共国军方相关公司在美国和海外市场的总投资额至少为5,000亿美元。

“This is a sweeping order designed to choke off American capital to Chinese militarization,” he said

他说:“这是一项旨在阻止美国资本流向中国军事化的全面的命令。

The president said China‘s development of its military and intelligence with U.S. capital allows Beijing “to directly threaten the United States homeland and United States forces overseas, including by developing and deploying weapons of mass destruction, advanced conventional weapons, and malicious cyber-enabled actions against the United States and its people.”

川普总统说,中共国借助美国资本发展军事和情报,使北京“可以直接威胁美国的本土和海外的美军,包括开发和部署大规模杀伤性武器、先进的常规武器,以及针对美国及其人民的恶意网络活动。”

He said Beijing compels civilian Chinese companies to support its military and intelligence activities.

他说,北京强迫中共国的民营企业支持其军事和情报活动。

“At the same time, those companies raise capital by selling securities to United States investors that trade on public exchanges both here and abroad, lobbying United States index providers and funds to include these securities in market offerings, and engaging in other acts to ensure access to United States capital,” he said. “In that way, the [People’s Republic of China] exploits United States investors to finance the development and modernization of its military.”

“与此同时,这些公司通过向在国内外进行公开交易的美国投资者出售证券,来筹集资金,游说美国指数提供商和基金以将这些证券包括在市场产品中,以及采取其它行动来确保获取美国资本,从而获得融资的渠道。”他说。 “通过这种方式,[中华人民共和国]剥削了美国投资者,为其军事发展和现代化提供资金。”

编辑:【喜马拉雅战鹰团】Edited by:【Himalaya Hawk Squad】