Loading

California Cadet Corps how to fill out your Summer Encampment Application!!!! LAS INSTRUCCIONES TAMBIÉN SE ENCUENTRAN EN ESPAÑOL!

1. Review the CACC Summer Encampment Warning Order, posted at https://cacadets.org/Main (0r click the button link below)

1. Revisen la orden de advertencia del Campamento de Cadetes de California, se puede encontrar copiando el enlace de pagina https://cacadets.orog/Main (haga clic en el enlace del botón a continuación)

2. Review the CACC Summer Encampment website at https://cacadets.org/Events/SummerEncampment (or click the button below)

2. Revise el sitio web del campamento de verano CACC en https://cacadets.org/Events/SummerEncampment (haga clic en el enlace del botón a continuación)

3. If you are applying for a Scholarship, follow the instructions on the encampment website, this information can also be founded on the warning order. Note and meet deadlines for applying. Don’t wait to receive word on the scholarship to register – register right away, and wait on the scholarship before you pay.
3. SI ESTÁ SOLICITANDO UNA BECA, SIGA LAS INSTRUCCIONES DEL SITIO WEB DEL CAMPAMENTO, ESTA INFORMACIÓN TAMBIÉN PUEDE SER ENCONTRADA EN LA ORDEN DE ADVERTENCIA. TENGA EN CUENTA LA FECHA LÍMITE DE SOLICITUD. NO ESPERE PARA RECIBIR LA PALABRA EN LA BECA PARA INSCRIBIRSE - REGÍSTRESE INMEDIATAMENTE, Y ESPERE EN LA BECA ANTES DE PAGAR.

4. Open the application program and create an account at summercamp@cacadets.org. Please note the email you use and the password you create

4. Abra el programa de aplicación y cree una cuenta en summercamp@cacadets.org. Anote el correo electrónico que usa y la contraseña que crea

Use a valid email and a strong password you will remember

Use un correo electrónico válido y una contraseña segura que recordará

You will need to log on to your email and verify your email

Va tener que ir a su correo electrónico y verificar su correo electrónico

You will receive, through email, the link to continue the application process. CLICK THE "ACTIVATE BUTTON"

Recibirá por correo electrónico el enlace para continuar con el proceso de la aplicación.HAGA CLIC EN EL BOTÓN "ACTIVATE"

Click the "login" button

Haga clic en el botón que lee "login"

Remember that email and password we told you to write down? You will need to log back in now and maybe again later. 

¿Recuerdas ese correo electrónico y contraseña que te dijimos que escribieras? Tienes que volver a iniciar tu sesión y tal vez más tarde de nuevo.

click "add cadet" to start application

haga clic en "add cadet" para iniciar la aplicación

5. Completely fill out the application. it is extremely important that the email addresses input for cadet and parent are accurate. The cadet may NOT put their own email address in lieu of the parent’s address unless the parent has NO email address.

5. Complete completamente la aplicación. Es extremadamente importante que las direcciones de correo electrónico ingresadas para cadete y padre sean precisas. El cadete NO puede poner su propia dirección de correo electrónico en lugar de la dirección del padre a menos que el padre NO tenga una dirección de correo electrónico.

Do not leave any lines blank on this form. PLEASE use accurate information and keep in mind the emergency contacts are who we will be contacting in case of an emergency IN JUNE

No deje ninguna línea sin responder en este formulario. POR FAVOR, use información precisa y tenga en cuenta que los contactos de emergencia son a quienes nos comunicaremos en caso de emergencia EN JUNIO

Some tips in providing information: the grade level we are asking for is the cadets current grade level, the grade the cadet is in during the 2019-2020 school year. Cadet, as you promote throughout the school year, you will be able to return and update your rank! Again, the Emergency contacts provided are very important.

Algunos consejos en su información: el nivel de grado que solicitamos es el nivel de grado actual del cadete, el grado en el que se encuentra durante el año escolar 2019-2020. Los cadetes podrán regresar y actualizar su rango mientras promocionan. Una vez más, los contactos de emergencia que proporciona son muy importantes.

6. The medical information is very important! Please take the time to consider each question and answer it completely. Every little detail is important for us to know and please do not be embarrassed to answer truthfully.

6. ¡La información médica es muy importante! Tómese el tiempo para considerar cada pregunta y responderla por completo. Es importante que conozcamos cada pequeño detalle y, por favor, no se avergüence de responder con sinceridad.

For medications, let us know which over-the-counter medications we can give the cadet. If you put NO, we will not administer that med.

Para medicamentos, infórmenos qué medicamentos de venta libre podemos darle al cadete. Si pone NO, no administraremos ese medicamento.

think about the fact that we are going to be in the field majority of the time for two weeks, sleeping in tents, and doing physical ACTIVITY. if you still do not have anything to add to your medical form, go ahead. if you were reminded of your bad wrists that you dislocated 5 years ago but gives you a hassle here and there- please go back. do not be EMBARRASSED to share if you sleep walk or if you have recently wet your bed.
PIENSE EN EL HECHO DE QUE VAMOS A ESTAR campando al aire libre POR DOS SEMANAS, DORMIRemos en carpas Y vamos HACER ACTIVIDADes FÍSICA. SI TODAVÍA NO TIENE NADA QUE AGREGAR A SU FORMULARIO MÉDICO, ADELANTE. si te acordaste DE TUS MALAS MUÑECAS QUE se DISLOCo HACE 5 AÑOS PERO TE lastima aveses, POR FAVOR REGRESA. no te avergüences de hacérnos saber si caminas dormido o si has orinado mientras duermes.
Do not forget to hit submit!
PRESS ON "CREATE APPLICATION" _________________ Seleccione "CREATE APPLICATION"

NOW WE CAN START SELECTING OUR UNIT AHORA PODEMOS COMENZAR A SELECCIONAR

Ensure you involve the cadet in the programs you sign up for. Please make sure your cadet’s first choice program is actually their first choice (as long as you approve of that). They will not be able to change once assigned.

Asegúrese de involucrar al cadete cuando estan decidiendo en los programas para los que se suscribe. Asegúrese de que el programa de primera elección de su cadete sea en realidad su primera opción (siempre que lo apruebe usted). No podrán cambiar una vez asignados.

Select your first, second, third, and fourth choice. Slots are filled first come first served.

Seleccione su primera, segunda, tercera y cuarta opción. Los espacios se llenan por orden de llegada.

If you desire a leadership position, go back to the Warning order when you submit your application to finalize the steps in order to be assigned leadership.

Si desea un puesto de liderazgo, regrese a la orden de Advertencia cuando envíe su solicitud para finalizar los pasos para que se le asigne el liderazgo.

VERY IMPORTANT: Unless you previously attended Cadet Medic Training AND ARE CERTIFIED your response will be no. it does not matter if you are first aid certified, we are looking for CACC Cadet Medics.

MUY IMPORTANTE: al menos que haya asistido previamente al entrenamiento de Cadete Medico y recibistes certificado, su respuesta será no. No importa si tiene certificación de primeros auxilios, estamos buscando específicamente CACC Cadetes Medicos.

Note the important reminder: There is no bus transportation to/from CSLO in the middle; if you’re going home after the first week, or coming to only the second week, you’ll need to provide your own transportation

Tenga en cuenta el importante recordatorio: no hay transporte en autobús hacia / desde CSLO entre campamentos; si se va a su casa después de la primera semana, o viene solo la segunda semana, deberá proporcionar su propio transporte

Ensure you meet the prerequisites of the Advanced Encampment unit you are signing up for. Attending a Leadership Encampment is a requirement to attend Advanced Encampment.

Asegúrese de cumplir con los requisitos previos de los programas de Advanced Encampment. Asistir al Leadership Encampment es un requisito para asistir al Advanced Encampment.

Again, list all your choices- first come first served, refer to the Warning order for leadership, and only Cadet Medics will answer if they want to be medics for camp.

Una vez más, enumere todas sus opciones: Los espacios se llenan por orden de llegada, consulte la orden de Advertencia para obtener posición de liderazgo, y solo los médicos de Cadete responderán si quieren ser médicos para el campamento.

DO NOT FORGET TO SUBMIT
PARENTS must sign___________________________________ Padres tienen que firmar

8.a. If you select electronic signature, the parent’s email address will receive an email with a link they can use to electronically sign the application. It MUST BE the PARENT who signs this (for legal reasons). The application will not move to the next step without the parent’s electronic signature. If you cannot find the email with the link, you may request a replacement email on the CACC encampment website.

8.a. Si selecciona la firma electrónica, la dirección de correo electrónico de los padres recibirá un correo electrónico con un enlace que pueden usar para firmar electrónicamente la solicitud. DEBE SER EL PADRE quien firme esto (por razones legales). La aplicación no pasará al siguiente paso sin la firma electrónica de los padres. Si no puede encontrar el correo electrónico con el enlace, puede solicitar un correo electrónico de reemplazo en el sitio web del campamento CACC.

READ WHAT YOU ARE SIGNING____________________________LEA LO QUE ESTA FIRMANDO!

CADETS PLEASE COMMUNICATE WITH YOUR PARENTS THROUGHOUT THIS APPLICATION.

CADETES COMUNÍQUESE CON SUS PADRES EN TODA ESTA APLICACIÓN.

YOUR PARENT MUST BE THE ONE TO ACKNOWLEDGE AND SIGN THE TERMS IN THIS FORM.

SU PADRE DEBE SER EL QUE RECONOCE Y FIRME LOS TÉRMINOS EN ESTE FORMULARIO.

8.b. If you select paper signature, you will be presented a file to print. You will need to have the parent sign the document, then scan it (or provide a cell phone image) email it to encampment@cacadets.org. Your commandant can probably assist with printing and scanning it if necessary. The registration is not complete until we verify we have the signed document.
8.b. Si selecciona la firma en papel, se le presentará un archivo para imprimir. Necesitará IMPRIMIR ESO Y que el padre firme el documento, luego lo escanee (o proporcione una imagen del teléfono celular) y envíelo por correo electrónico a encampment@cacadets.org. Su comandante probablemente puedE ayudarlE a imprimir y escanear si es necesario. El registro no está completo hasta que verifiquemos que tenemos el documento firmado.
ALMOST DONE BUT WE HAVE TO PAY
Casi hecho pero tenemos que pagar
9. Pay the encampment fee by credit card at www.cadetstore.org. - Cost for the encampment is as follows: Early Bird Special: $150 for both weeks Regular Price starting 16 MAR: $250 for both weeks
9. Pague la tarifa del campamento con tarjeta de crédito en www.cadetstore.org. - El costo del campamento es LO siguiente: Oferta especial por reserva anticipada: $ 150 por las dos semanas Precio regular a partir del 16 MAR: $ 250 por ambas semanas

CLICK THE LINK BELOW TO GO TO THE CADET STORE AND PAY

HAGA CLIC EN EL ENLACE ARRIBA PARA IR A LA TIENDA DE CADET Y PAGAR

  • If you cannot pay by credit card, coordinate another form of payment by contacting cadetstore@cacadets.org
  • To meet the Early Bird Special rate, you must pay at The Cadet Store by 15 MAR. The lower price won’t be an option after March 15th.
  • If your school is paying the encampment fee, the Commandant should coordinate the check amount and list of participant names with the Payment Point of Contact, grace.edinboro@cacadets.org, or email cadetstore@cacadets.org. To meet the Early Bird Special rate, we must receive the payment by March 15th. All applications after March 15th will pay the full rate (minus scholarship awarded, if that applies).
  • Si no puede pagar con tarjeta de crédito, coordine otra forma de pago comunicándose con cadetstore@cacadets.org
  • Para cumplir con la tarifa especial Early Bird, debe pagar en The Cadet Store antes del 15 MAR. El precio más bajo no será una opción después del 15 de marzo.
  • Si su escuela está pagando la tarifa de campamento, el Comandante debe coordinar el monto del cheque y la lista de nombres de participantes con el Punto de contacto de pago, grace.edinboro@cacadets.org, o envíe un correo electrónico a cadetstore@cacadets.org. Para cumplir con la tarifa especial Early Bird, debemos recibir el pago antes del 15 de marzo. Todas las solicitudes después del 15 de marzo pagarán la tarifa completa (menos la beca otorgada, si corresponde).
Almost done, just some closing reminders...
Casi hecho, solo algunos recordatorios de cierre ...
  • You may update rank, contact information, unit choices, etc. by going to links on the encampment website. Please update rank if the cadet gets promoted prior to encampment.
  • **Puede actualizar el rango, la información de contacto, las opciones de unidades, etc. yendo a los enlaces en el sitio web del campamento. Actualice el rango si el cadete se promociona antes del campamento.
  • Monitor your status within the application system. If it stays on PENDING COMMANDANT REVIEW, check with your Commandant about approving it. If it says PENDING SIGNATURE and you can’t figure out how to sign it, contact the point of contact at grace.edinboro@cacadets.org.
  • **Controle su estado dentro del sistema de aplicación. Si permanece en REVISIÓN DE COMANDANTE PENDIENTE, consulte con su Comandante acerca de su aprobación. Si dice FIRMA PENDIENTE y no puede encontrar la manera de firmarlo, comuníquese con el punto de contacto en grace.edinboro@cacadets.org.
  • Once units are assigned, the cadet will receive an email with the unit assignment and more information about the encampment. We will post a roster on the encampment website (under Announcements) with each cadet’s name and unit assignments. The roster is divided into Leadership Encampment and Advanced Encampment – check both rosters for your assignment.
  • **Una vez que se asignan los programas, el cadete recibirá un correo electrónico con la asignación del programa y más información sobre el campamento. Publicaremos una lista en el sitio web del campamento (en Anuncios) con el nombre de cada cadete y las asignaciones de programa. La lista está dividida en Campamento de liderazgo y Campamento avanzado: verifique ambas listas para su programa.
  • The packing list and transportation information will be posted on the encampment page of the CACC website, and will be emailed out as well.
  • **La lista de empaque y la información de transporte se publicarán en la página del campamento del sitio web de CACC, y también se enviarán por correo electrónico.
If you have questions during the registration process, please email encampment@cacadets.org, or call Grace Edinboro at (925) 405-7720.
Si tiene preguntas durante el proceso de registro, envíe un correo electrónico a encampment@cacadets.org o llame a Grace Edinboro al (925) 405-7720.
ESSAYONS! LET US TRY
Created By
Cinthia Galdamez
Appreciate