Loading

川普支持禁令,抖音命不久矣 【中英对照翻译】

新闻来源: The National Pulse|作者: Brian Almon;

翻译、简评: RachelX|PR: 沐子璐璐|PAGE:玄天生|審核:InAHurry;

简评:

随着川普总统在8月1日就抖音发表的声明,美国全面禁止该社交软件的禁令已经呼之欲出。一直以来,中共利用新兴科技和网络技术大肆发动科技战,不仅对内实施严格监控,也将其邪恶触角延伸到了海外,在世界各地都布下了天罗地网,使得人们无所遁形,并对全世界进行洗脑。如不及时制止,必将贻害无穷。

原文翻译

Time’s Up For TikTok As Trump Backs Ban

川普支持禁令,抖音命不久矣

AUGUST 1, 2020|2020年8月1日

BRIAN ALMON|布莱恩.埃尔蒙

The National Pulse has been warning about the dangers of the China-controlled social media app TikTok. On Friday evening, President Donald Trump told reporters on Air Force One that he planned to ban it.
《国家脉动》一直在警告由中共控制的社交媒体软件抖音的危险性,唐纳德.川普总统于周五晚上在空军一号上向记者表示,他计划禁止该软件。

This move was first hinted at by Secretary of State Mike Pompeo.

这一举措最早是由国务卿蓬佩奥做出暗示的。

While the U.S. government has never before banned an app, they have taken steps such as sanctioning Chinese hardware manufacturer Huawei.

尽管美国政府从未禁止过任何手机应用程序,但是他们已经采取了诸如制裁中国硬件制造商华为的措施。

TIME’S UP FOR TIKTOK.

抖音命不久矣

The Committee on Foreign Investment in the United States (CFIUS) has been investigating TikTok ever since ByteDance bought the American company Music.ly and merged the two apps to enter the U.S. market.

自从字节跳动收购美国公司Music.ly并将两款应用程序合并进入美国市场以来,美国外国投资委员会(CFIUS)一直在对抖音进行调查。

Prior to President Trump’s statement Friday night, analysts suspected the Administration might use the CFIUS to force ByteDance to divest itself from TikTok entirely, creating a new company outside of Chinese Communist Party control.

在川普总统周五晚间发表声明之前,分析人士怀疑政府可能会利用外国投资委员会迫使字节跳动完全同抖音进行剥离,进而在中共控制范围之外创建了一家新公司。

Trump indicated that he was not in favor of that plan.

川普表示,他并不认同该计划。

Pressure has been mounting on TikTok for more than a year now. Last fall, several Senators signed a bipartisan letter asking for a review of the app from the Director of National Intelligence. Shortly thereafter, the Department of Defense advised the military to ban TikTok from government-issued devices.

对于抖音的压力已经持续了有一年多之久。去年秋天,由两党组成的数名参议员共同签署了一份信函,要求国家情报局局长对该应用程序进行审查。此后不久,国防部建议军方禁止在政府颁发的设备上安装及使用抖音。

A few months ago, the nation of India outright banned the app, forcing Apple and Google to remove it from their Indian app stores as well as forcing ISPs to block TikTok’s servers, preventing it from working for those who had already downloaded it. It remains to be seen how the Trump Administration will enforce the proposed ban.

几个月前,印度彻底禁止了该应用程序,迫使苹果和谷歌将其从印度应用程序商店中下架,并迫使网络服务提供商阻断抖音的服务器,从而阻止了已下载该程序的用户继续使用。川普政府将如何执行拟议的禁令还有待观察。

And TikTok has been pushing back.

而抖音方面一直在尝试进行反抗。

In January, former Trump campaign official Dave Urban registered as a lobbyist for ByteDance. Owning the #1 social media app in the country is lucrative, not only for ByteDance but for Google and Apple which each take a cut of advertising revenues. Big Tech has been vigorously fighting any ban or restriction the Administration might consider.

在今年一月,川普的前竞选官员戴夫.厄本注册成为字节跳动的说客。拥有国内排名首位的社交媒体应用程序本应是回报丰厚的,此举不仅会对字节跳动产生巨大影响,对于谷歌和苹果来说广告收入都会大打折扣。大型科技公司一直在大力反对政府可能考虑的任何禁令或限制令。

Earlier this year, ByteDance appointed former Disney executive Kevin Mayer as CEO of TikTok’s US operations. They claim this demonstrates TikTok’s independence from Chinese control.

今年早些时候,字节跳动任命了迪斯尼前高管凯文.梅耶(Kevin Mayer)担任抖音美国业务的首席执行官。他们声称此举表明抖音是完全独立于中共国管控的。

Responding to the increasing scrutiny about CCP control of TikTok, Mayer said, “We accept this and embrace the challenge of giving peace of mind through greater transparency and accountability.”

梅耶在回应越来越多的对中共控制抖音的审查时表示:“我们对此完全接受,并希望通过提高透明度和问责制来赢得公众的安心。”

WHY A BAN MAKES SENSE.

为何该禁令是必要的

TikTok has consistently been one of the most popular social network apps in America since it was launched in 2018. However, there are many reasons to ban it. Here are the top three:

抖音自2018年推出以来就一跃成为美国最受欢迎的社交媒体应用程序。然而,有很多证据显示了禁止它的必要性,以下为主要三点:

Data collection: It is bad enough that American-owned apps such as Facebook and YouTube suck up every bit of personal data that they can, but TikTok takes it to another level. Not only do its smartphone apps collect an order of magnitude more data than its competitors, that data is vulnerable to abuse by the Chinese Communist Party, which despite TikTok’s protestations is still ultimately in control of the company. It is difficult to know the extent to which ByteDance, and by extension the CCP, has been able to spy on American citizens for the past two years.

数据收集:脸书和油管等美国应用程序已经在广泛收集他们所能收集到的所有个人数据,如果你以为这已经足够糟糕,那么抖音完全将其提升到了另一个层面。它的智能手机应用程序不仅比竞争对手收集了更高数量级的数据,而且这些数据很容易被中共所滥用,尽管抖音就此发表了声明予以否认,但是中共仍然控制着该公司。很难知道在过去的两年中,字节跳动以及中共在监视美国公民的方面已经达到了何种程度。

Censorship: In 2018, ByteDance was forced to remove an app that offended CCP leadership, and CEO (and creator of TikTok) Zhang Yimin was forced to write a letter of apology to the Chinese people. There is no reason the CCP could not exercise the same level of control over TikTok as well. Some users have found that TikTok censors videos such as the Tiananmen Square Massacre.

审查制度:2018年,字节跳动被迫删除一个冒犯中共领导的应用程序,而首席执行官(也是抖音的创始人)张一鸣被迫就此向中国人民道歉。中共没有理由不对抖音行使同样的控制力度。一些用户发现抖音会对视频内容进行审查,例如天安门大屠杀。

Propaganda: While the Mueller Report spent millions of taxpayer dollars to uncover a few Facebook ads bought by Russian nationals, the CCP has been pushing a tremendous amount of propaganda to the American people. They have been buying our politicians, journalists, and scientific researchers, targeting our schoolchildren with the Confucius Institute, and using an army of bots and workers to push their propaganda on social media. It is not hard to conceive of CCP operatives nudging the TikTok algorithm in order to promote videos that support their political aims while suppressing videos that do not.

宣传:当《穆勒报告》花费数百万纳税人的钱来揭露俄罗斯人购买的一些脸书广告时,中共却一直在向美国人民进行大肆宣传。他们收买我们的政客,记者和科研人员,利用孔子学院来针对我们的学生,并利用一群机器人和水军在社交媒体上进行宣传战。不难想象中共会利用抖音算法,对支持其政治目标的视频大肆宣传,而对不支持其政治目的的内容进行压制。

While news of TikTok’s ban is welcome for those worried about Chinese Communist Party influence in the United States, the pernicious influence of American social media firms should not be forgotten either.

尽管关于抖音的禁令受到了那些担心中共在美影响人士的欢迎,但是我们也不应忽视美国社交媒体公司所带来的有害影响。

The biggest winner might be Facebook, which is preparing to launch a social media video app of their own called Instagram Reels.

脸书有可能成为最大赢家,它正准备推出自己的社交媒体视频应用程序Instagram Reels。

Banning CCP-owned TikTok is a good step toward protecting the American people from a hostile, foreign regime.

禁止中共所拥有的抖音是朝着保护美国人民免受敌对政权影响而迈出的良好一步。

Let us hope the Trump Administration is as forceful with the rest of censor-happy Big Tech as well.

我们希望川普政府在对待其他同样大肆执行审查制度的大型科技公司时也能够达到如此力度。

编辑 【喜马拉雅战鹰团】